Вход/Регистрация
Назад дороги нет
вернуться

Серебрянская Арина

Шрифт:

— У всех есть тайны, — перебила я его. — И я не хочу это обсуждать.

— Пойми, я лишь хочу тебе помочь, — Шерлок всё еще стоял, не двигаясь, и смотрел на меня.

— Мне никто уже не поможет, — тихо произнесла я, отворачиваясь. — То, что было раньше — не важно. Теперь имеет значение лишь моё настоящее, — я на секунду замолкла, — и будущее.

Холмс постоял в раздумии несколько мгновений. Затем сделал шаг ко мне и положил руку на плечо. Я вздрогнула.

— Если тебе нужна будет помощь — я сделаю всё возможное, — сказал он. — Ты не одна.

Ты не одна.

После этих слов во мне что-то произошло. Вновь проснулись все воспоминания. Из глаз хлынули слёзы. Я не могла больше держать всё в себе. Но и рассказать ничего тоже не могла. Я чувствовала себя такой слабой и беспомощной, мне просто хотелось, чтобы меня кто-нибудь пожалел. Я резко развернулась к мужчине и обняла его, уткнувшись лицом в мягкую ткань халата.

Слезы лились беспрерывным потоком, и я не знала, когда всё закончится. Я будто вновь перенеслась в ту ночь, когда осознала, что ничего уже не вернуть. Перед глазами стояла моя комната, едва освещенная светом луны, и кровавое пятно, медленно расползающееся по стене. Мне было все равно, что подумает мужчина. Мне нужно было выпустить на волю свои эмоции.

Шерлок одной рукой обнимал меня за талию, прижимая к себе, а другой гладил по голове. Обычное действие, которое, казалось бы, делает любой человек, успокаивающий другого. Но именно сейчас в него было вложено столько теплоты и заботы, что мне стало еще хуже. Кашемировая ткань заглушала мои рыдания, я не хотела, чтобы сюда сбежались все жильцы дома. Но ничего не могла поделать.

Не знаю, сколько я так простояла. Мужчина отпустил меня, лишь когда моя истерика прекратилась. Я отступила на шаг от него и опустила голову вниз. Мне не хотелось встречаться с ним глазами, но пришлось. Шерлок взял моё лицо в ладони и поднял его вверх. В его взгляде читалось глубокое сочувствие.

— Всё будет хорошо, — проговорил он, глядя прямо мне в глаза. — Я тебе обещаю.

Я ему поверила. И в этот момент мне почему-то стало легче. Я будто глотнула свежего воздуха после долгого кислородного голодания.

— Спасибо, — улыбнувшись, прошептала я.

— Иди, завтракай, — произнес мужчина. — Сегодня тебе предстоит трудный день.

Я пару секунд постояла, глядя на него. Серо-голубые глаза, почти не моргая, смотрели на меня. В них уже не плескалось море. Шторм утих.

Медленно развернувшись, я побрела в сторону двери. Стоя у самого выхода, я обернулась. Шерлок уже отвернулся к окну и, взяв скрипку, начал медленно водить смычком по струнам, вновь заставляя моё сердце заходиться от восторга.

***

До моего ухода в Хакни оставалось два часа. В одиннадцать я уже должна была быть там. И свое свободное время я решила потратить на общение — мы с тётей давно не разговаривали по душам. Быстро сбегав к Софи за печеньем, я вернулась домой и направилась на кухню. Миссис Хадсон как раз ставила чайник.

— Марта, — обратилась я к ней, — а не выпить ли нам чаю? Я принесла замечательное печенье, вы просто обязаны его попробовать.

— Ох, Клэри! — женщина радушно улыбнулась. — Конечно, выпьем. А что за печенье? — она заинтересованно посмотрела на бумажный пакет.

— Лавандовое, — ответила я. — В прошлый раз, вам, к сожалению, не удалось попробовать. Но мы это исправим!

Я выложила лакомство на большую круглую тарелку. На всю кухню тотчас распространился запах лаванды. Марта взяла печенье и откусила от него кусочек. На лице у неё появилась улыбка, и она одобрительно закивала.

— Как вкусно! Ты была права, — женщина доела печенье и подошла к чайнику. — А с чаем будет еще лучше. Клэри, подай-ка кружки.

Я с готовностью подошла к шкафу и достала оттуда пару фарфоровых чашек. Тётя быстро заварила нам чай, и мы присели за стол.

— Знаешь, — обратилась ко мне миссис Хадсон, беря печенье, — с твоим появлением здесь что-то поменялось.

— Правда? — я отпила напиток. В чае точно чувствовались нотки жасмина. Я блаженно улыбнулась.

— Да, точно тебе говорю. Ты хорошо действуешь на Шерлока и Джона, — она поставила кружку на стол, чуть помешивая сахар ложкой.

Я усмехнулась и вновь глотнула жидкости.

— Да ладно вам. Я ничего особенно и не делала.

— Скромница, — с улыбкой проговорила тётя.

Хлопнула входная дверь. Мы с миссис Хадсон на рефлексе повернули головы к источнику звука и увидели на пороге доктора Ватсона.

— Джон, ты вернулся! — крикнула Марта. — Иди сюда, мы тебя печеньем угостим.

Мужчина усмехнулся и потопал к нам.

— Доброе утро, — произнесла я, вставая со стула и пожимая ему руку.

— Оно было бы бесконечно добрым, если бы не этот чертов самолёт, — проговорил доктор, отвечая на рукопожатие.

— Что-то произошло?

— По идее, я должен был прилететь еще вчера ночью, — произнес Джон, усаживаясь за стол рядом с Мартой. — Только вот самолет задержали на шесть часов из-за непогоды в Дублине. Пришлось помучиться. Но, так или иначе, теперь я здесь, — с улыбкой закончил он.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: