Вход/Регистрация
Выйти замуж за Уинтерборна
вернуться

Клейпас Лиза

Шрифт:

Девочка кивнула. В шляпке, покрывающей стриженые космы, и шали, скрывающей большую часть приютской формы, она выглядела опрятно и прилично.

Кассандра оглядела Хелен.

– Ты кажешься такой спокойной.

– Моё сердце готово взорваться, – ответила Хелен. – Быстрее, давайте попрощаемся.

Кассандра поцеловала её в щёку.

– Я люблю тебя, – прошептала она и присела, чтобы обнять Черити.

Пандора последовала примеру сестры, поцеловав Хелен, она склонилась и взяла в руки лицо Черити. Видимо, предположив, что девушка хочет осмотреть её зубы, как и прошлым вечером, девочка открыла рот, показывая свои нижние резцы.

Пандора ухмыльнулась. Прикрыв ей ротик, нежно подтолкнув пальцем подбородок, она поцеловала девочку в нос. Поднявшись, сестра деловито кивнула Хелен.

– Мы будем тянуть время сколько сможем.

Подхватив бархатную сумку и взяв Черити за руку, Хелен проследовала за Агатой, выходя из комнаты. После того, как она переступила порог, дверь немедленно закрылась и в замке решительно повернулся ключ.

Глава 31

По пути на вокзал Ватерлоо, несясь в бешено трясущемся и раскачивающемся наёмном кэбе, Хелен поняла, что быть храброй в присутствии ребёнка намного проще, чем в одиночестве. Она была решительно настроена не позволять Черити волноваться и поэтому делала бессмысленные замечания.

– Правда захватывающе? – сказала она, когда они чуть не врезались в омнибус[1]. – Как весело! – воскликнула Хелен после того, как колесо попало в яму на дороге, и экипаж на короткое время взмыл в воздух. Черити молчала, пристально разглядывая суматошный мир, который проносился мимо них. Девочка обладала потрясающей силой воли, перенося неудобства и неопределённость без жалоб. В детстве Хелен обычно хвалили за те же качества. Она не была уверена, что это хорошо.

Наёмный экипаж остановился на Ватерлоо-роуд рядом с одним из массивных зданий вокзала. Хелен протянула плату кучеру и схватила расшитую сумку, выходя из кэба. Она потянулась за Черити, которая спрыгнула, свалившись в её руки. Аккуратно поймав девочку, Хелен опустила ребёнка на тротуар и почувствовала вспышку триумфа, ведь если бы на ней был надет турнюр, она бы не смогла этого сделать. Держа сумку в одной руке, а другой взяв Черити за руку, Хелен влилась в поток людей, движущихся на вокзал.

Проход к кассам был узким, запутанным и шёл через скопление временных сооружений. Станция находилась в процессе очередного расширения, в результате чего зал ожидания и зоны обслуживания были выстроены наспех и не окрашены. Крепко держа Черити, Хелен ожидала своей очереди, наблюдая за тем, как упаковщики, кассиры и грузчики метались туда-сюда среди рядов прилавков. Когда подошёл её черёд, кассир сообщил, что следующий поезд до станции Альтон отправится через полтора часа.

Хелен купила два билета в первый класс. Она почувствовала облегчение, потому, как на поезд они не опоздали, но ей хотелось бы не ждать так долго. Оставалось надеяться на близнецов и слуг, что они сумеют задержать Вэнса достаточно долго, и он не успеет добраться до вокзала раньше отправки поезда. Она отвела Черити к скоплению киосков, где продавались газеты, книги, журналы за пенни, периодические издания, упакованные сэндвичи, закуски и чай. Купив кружку молока и булочку для девочки, Хелен пробежалась глазами по книжным стендам и приобрела сборник иллюстрированных рассказов для детей.

Они прошли в зал ожидания для первого класса, из мебели здесь находились только деревянные скамьи без спинок. Некоторые пассажиры жаловались на отсутствие мягких сидений и грубые, неокрашенные стены, другие стоически сидели. Хелен нашла пустую скамью в углу и расположилась там с Черити, разместив сумку у них в ногах. Пока девчушка пила молоко и ела булочку, Хелен раскрыла книгу и пробежалась взглядом по страницам.

Черити ткнула в иллюстрацию сказки о трёх медведях.

– Прочитай эту, Хелен. Вот эту.

Хелен улыбнулась.

– Ты ещё от неё не устала?

Черити замотала головой.

Пока Хелен искала начало сказки, её взгляд упал на другое название: "Красные башмачки", она остановились и нахмурилась.

– Погоди, мне нужно кое-что исправить. – Парой ловких движений, Хелен вырвала ненавистную сказку из книги. К несчастью, вместе с ней пострадала и страница сказки "Джек и бобовый стебель", но она посчитала, что это стоило того.

Услышав звук рвущейся бумаги, женщина, сидящая рядом, посмотрела в их направлении. Она нахмурилась, явно неодобряя такое варварское обращение с книгой. Хелен непокорно встретила презрительный взгляд дамы и смяла страницы в руке, облачённой в перчатку. Бросив комок в сумку, она удовлетворённо проговорила:

– Так-то лучше.

Она отыскала "Сказку о трёх медведях" и начала читать шёпотом.

Минуты медленно тянулись, и Хелен часто поднимала глаза, боясь увидеть Альбиона Вэнса, идущего к ним навстречу. Что она будет делать, если он их отыщет? Попробует ли он отнять Черити силой? В прилюдном споре между женщиной и хорошо одетым, респектабельным мужчиной, мужчина почти наверняка одержит вверх. Никто не пошевелит пальцем ради её спасения.

Помещение не обогревалось и ледяной сквозняк холодил ноги. Она шевелила пальцами до тех пор, пока их не начало неприятно покалывать. Постепенно скамья стала казаться жёсткой на ощупь, и Черити потеряла интерес к книге. Она облокотилась на Хелен, подрагивая. Плотнее укутав крошечную фигурку ребёнка в шаль, она пожалела, что не взяла с собой плед. Одни люди покидали зал ожидания, другие занимали места; беспрестанные крики, гудки поездов и шумиха начинали её нервировать.

Заметив, что кто-то подошёл непосредственно к ней, Хелен резко вскинула голову, её сердце тревожно заколотилось. К счастью, оказалось, что это не Альбион Вэнс, а маленький, пожилой кассир, который продал ей билет. У него было доброе лицо и седые усы, загнутые на концах, с помощью воска, что вызывало ощущение, будто он постоянно улыбается.

– Пардон, мадам, – сказал он тихо. – Вы отправляетесь следующим поездом до Альтона?

Хелен едва кивнула, немного удивившись, услышав обращение "мадам" вместо "мисс", а потом вспомнила, что назвалась миссис Смит.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: