Шрифт:
Воришка привел меня к двери в серо-красное двухэтажное здание, не помогающее ищущему никаким пояснением. Без сомнения, хозяин был уверен, что кому надо — найдет, а кто не найдет — сам виноват.
— Вам придется подыграть мне, госпожа, — просительно предупредил он, прежде чем потянуть на себя тяжелое дверное кольцо.
Прохладная темнота воровского логовища благотворно действовала после начинающего нагреваться уличного утра. Для надежности ставни на окнах хозяева забили досками. От погреба помещение приятно отличалось отсутствием давящей влажности и запахом плесени. Здесь не предусматривалось даже торговой стойки: так, колченогий стол да пара стульев. Хилый магический светлячок давно плюнул на попытки осветить всю комнату, притулившись над столом. Недовольно скрипнула внутренняя дверь, спеша распахнуться перед хозяином дома.
Личность, надо сказать, была колоритная. Приземистый, голова, что пивной котел, причем основательно помятый. Такое чувство, что его лицо кто-то очень злой взял за уши и потянул в разные стороны: одно — вверх, другое — вниз. Серебряная цепочка, продетая в колечки, проткнувшие сережками его правое ухо, беспрерывно раскачивалась. Рыжая кожаная безрукавка скреплялась впереди двумя широкими ремнями, которые поддерживали свисающий живот. Поверх коричневых штанов, заправленных в тяжелые ботинки с оббитыми железом носами, пузырился накладными карманами передник. Вне сомнения, сие творение причудливой природы — Мерат Кривой.
«Симпатичный малый» . Интересно, окажется он таким же «приятным» в общении?
— Ну, чего притащился? Ладно бы один, так еще девку приволок! — вместо приветствия напустился «миляга» на мальчишку.
— Послушал бы сначала, прежде чем ворчать, дядя Мерат, — быстро затараторил пацаненок, — Поблагодаришь меня еще — как никак клиента тебе привел!
Перекошенная голова удручающе качнулась
— Эх, не был ты сыном моего покойного друга, показал бы, чем оборачивается неуважение к старшим. Долго потом сидеть бы не смог. Благодарить я его должен! Привел, понимаешь ли….
Подозрительный взгляд без всякого мужского интереса придирчивым щупом пробежался по моей фигуре.
— Как знать, может, ее стража подослала, — задумчиво протянул он. — Давно на меня зуб точит, да за руку поймать — руки коротки, да кривоваты. Ученый Мерат, ой ученый. Да береженый.
— Да что ты, дядя Мерат, своя она, — мальчишка во всю отрабатывал излечение от «жабьей» болезни, — Это ж Дранина дочка. Продать тут кое-что хочет. Да и мы в накладе не останемся.
Чуть помедлив, скупщик уселся за хлипкий стол.
— Ну, показывай, чего притащила, — без перехода деловито приказали мне.
Брильянтовый браслет на покоробленной деревянной поверхности стола был так же неуместен как в навозной куче. Еще по дороге сюда я решила «оторвать его от сердца» первым, как наиболее заметный и дорогой в моей «фамильной коллекции», и предварительно переложила в карман юбки. Предстояло крупно потратиться на экипировку и провизию перед дальним путешествием, а в таких делах денег, как известно, мало не бывает. Проблема заключалась в том, чтобы суметь сторговаться: ни Риса, ни я уж подавно, не имели представления о стоимости брильянтов. Приходилось полагаться на интуицию.
Для начала Мерат провел браслетом по лежащему на столе черному бруску из материала, напоминающего уголь, и внимательно пригляделся к оставленной камнями полоске, а затем извлек из передника окуляр, с возросшим интересом склоняясь над украшением.
— Так-так, что это у нас здесь? Браслет в четыре ряда. Желтый брильянт! — его голова удивленно оторвалась от созерцания камней. — Откуда это у тебя, девчонка?
Я неопределенно пожала плечами, не собираясь разглашать рыбные места.
— Клейма нет. Ой, чую румнову руку, гнушается он свои изделия метой портить. Но не поручусь, — пробормотал он, вновь склонившись над столом, боясь поверить своему счастью.
Тщательный осмотр продолжался непозволительно долго.
«Может надо камушки на зуб попробовать? Если зубы крошатся — значит точно брильянты. Не обознался» . На мой взгляд, это уже лишнее.
Наконец он оторвался от созерцания, чтобы вернуться к насущным делам.
— Моя цена — тридцать четыре талена, — хитро прищурив левый глаз, выдал мужчина. — И я неимоверно щедр по отношению к тебе.
«Две коровы!», — восторженно пискнула память Рисы.
Что ж попробуем измерить стоимость брильянтов в крупнорогатом скоте. Хоть какой-то ориентир.
— Пятьдесят, — в ответ известила я. И уточнила: — Тиланов.
От такой наглости прищур рассосался, показав во всей красе вытаращенный левый глаз. Вслед за первым и второе око медленно полезло на лоб. Тонкогубый рот возмущенно раскрылся. Поток брани, низвергнувшись оттуда, миновав мою горемычную персону, щедро вылился на голову бедного Лита. Так, оказалось, зовут этого несовершеннолетнего преступника. Всю тираду он произнес на одном дыхании и остановился только тогда, когда оно закончилось. Я ловко воспользовалась секундной паузой: