Шрифт:
Завтра они отправятся домой, как самые обычные путешественники. Зандер ни за себя, ни за графа, ни за сопровождающих их слуг не переживал — он всегда сможет защититься сам и защитить их от любых посягательств. И уже скоро, совсем скоро он сможет обнять Лемми. Зандер закрыл глаза и представил, что это его мальчик сложил на него свои ручки и ножки и обнимает его за талию, и, погрузившись в мир грез, он нежно обнял графа, уткнувшись в его сладко пахнущие волосы.
«Лемми, Лемми», — повторял непрерывно юноша, обнимая чужое тело и желая, чтобы оно было тем, которое он так хотел прижать к себе.
========== Глава 33 ==========
Граф с трудом приоткрыл тяжелые веки и ухмыльнулся. Зандер, полностью одетый, спал рядом в его постели, а он, совершенно обнаженный, обнимал его, упираясь ему в бок своим эрегированным членом.
«А если бы сейчас сюда вошел король, что бы ты ему сказал, мальчик? Что непристойностями в одежде не занимаются? Но я-то голый! И, думаешь, он тебе поверил бы? Глупец! Я обещал тебя скомпрометировать, и ты это получишь из-за своей доброты», — красивые губы графа скривились в презрительной усмешке.
— Вставай, шут! — граф больно ткнул Зандера в бок локтем. — Вылезай из моей постели, уже утро.
Зандер сонно поозирался по сторонам — ему всю ночь снился Лемми, и он с трудом теперь понимал, что делал в чужой постели, да еще и графской. Наконец он проснулся окончательно и быстро, как и было приказано, покинул не свое ложе.
— Граф Ориан, вы хотели поехать со мной в столицу, — обратился он к нему, отводя взгляд от обнаженного тела графа, которое не прикрыто даже покрывалом и было выставлено напоказ во всей красе. Ему показалось, что вчера это тело было менее привлекательным, чем сегодня.
— Больно надо, — грубо перебил его тот. — Иди отсюда, шут, пока слуги не застали тебя в моей спальне и не донесли королю. А то решат, что ты меня соблазнить пытался. А потом долго по всем коридорам сплетничать будут, и как только я допустил тебя к себе такого, с таким лицом.
Зандер обиделся:
«И что далось ему мое лицо. И зеркало тыкал. Конечно, я не такой красавец, как он, но не безобразен же!» — но виду старался не подавать, хотя нижняя губа слегка задрожала от обиды.
— Граф Ориан, — снова обратился он к мужчине, — его величество меня отпускает, я хочу сегодня же уехать домой в столицу.
— Уезжай. Я-то тут при чем? — фыркнул граф.
— Вы этой ночью выражали желание уехать вместе со мной, вот я и спрашиваю, — снова настаивал Зандер.
— Ты что, полный идиот или прикидываешься? С какой стати мне желать ехать, да еще и с тобой?
Глаза Зандера наполнились слезами, он опустил голову. Он вчера старался, таскал этого пьяницу на себе. Мыл. И теперь вместо благодарности получал лишь оскорбления.
— Извините. Я, кажется, вчера что-то не так понял, — и, не дожидаясь еще одной порции грубостей по отношению к себе, Зандер выскочил в коридор, даже не позаботившись о том, что там кто-то мог быть и его могли увидеть выходящим из комнаты графа.
«Странный он какой-то, этот граф, то как будто чем-то поделиться хочет, то отталкивает, как последнюю собачонку. Да ну его, в конце концов, не хочет ехать — и не надо. Почему я-то должен поездку из-за него откладывать?» — и Зандер, зайдя в свою комнату, улыбнулся встретившему его Кертису и велел паковать вещи. Умный слуга не стал задавать лишних вопросов и приступил к своим обязанностям. Ему тоже очень хотелось домой.
Каково же было одновременно изумление и радость Зандера, когда он застал в конюшне графа Ориана, седлающего своего кладрубера.
— Шут, — бросил он, как всегда презрительно, не поворачиваясь к юноше и не прекращая своего занятия, но тут в его голосе появились совсем другие, более мягкие нотки. — Я велел заложить карету, одну на всех наших слуг, если вы не возражаете. И вещи ваши и мои погрузить в эту карету. Я решил, что поеду с вами, если вы не будете возражать.
Зандер кивнул головой, хотя понимал, что граф со спины его не видит, но это было совершенно не важно:
— Конечно, я не против. Вдвоем ехать веселее, чем одному.
Тут граф обернулся и совсем по-доброму посмотрел на Зандера.
«Он так на меня никогда не смотрел», — изумился тот его взгляду, и губы его сами расплылись в улыбке. Граф тоже улыбнулся в ответ, а потом, отвернувшись, снова продолжил свое занятие. Седлать коня в дальнюю дорогу он всегда предпочитал сам…
***
«Хорошо, что есть на свете, это счастье — путь домой», — слова такой старой и такой знакомой баллады непрерывно крутились у Зандера в голове, он повторял их и повторял, если не был занят разговором с графом Орианом. А граф, на удивление, оказался очень начитанным молодым человеком и к тому же много знающим, и дорога оказалось короче вдвойне под интересную беседу. Как известно, путь домой занимает гораздо меньше времени, чем путь из дома — не прошло и пары недель, как они уже подъезжали к главной аллее дворца. Зандер с графом верхом могли бы проделать этот путь от границы до дворца гораздо быстрее, но не бросишь же слуг в карете, да и коням нужен отдых.