Вход/Регистрация
Цветочки Иоанна Павла II
вернуться

Поневерский Януш

Шрифт:

Copyright © by Wydawnictwo Znak

Перевод книги «Цветочки Иоанна Павла II» публикуется с согласия издательства Spoteczny Instytut Wydawniczy ZNAK, Krakow (Польша)

Издается при финансовой поддержке Посольства Республики Польша в Российской Федерации

Перевод: Тамара Эльжбета Якжина

Редактор: Анна Лобова, Наталья Козловская

Вёрстка: Ксения Львова

Дизайн: Иван Сердюков

Предисловие

Идея создания книги «Цветочков» принадлежит Яну Турнау. Именно он уговорил меня работать над ней, он «подбрасывал» различные истории, и он же придумал название, которое было созвучно с названием изданного ранее томика об Иоанне XXIII – «Цветочки Доброго Папы Иоанна», – автором которого был Генри Фескуэт. Я не был до конца уверен в необходимости этой книги. Дело в том, что, неизвестно почему, я её себе представлял как собрание шуток Папы. Но на книжном рынке появляются всё новые и новые сборники смешных историй, связанных с Папой Войтылой, а, как известно, «обилие острот перестает смешить».

Наконец, я понял, о чём должна идти речь в этой книге: о совершенно других «цветочках» – о fioretti, которые со времен святого Франциска существуют как своего рода новый «литературный жанр». «Они дают утешение и надежду, – писал в предисловии к «Цветочкам святого Франциска» Леопольд Стафф, – учат вере в любовь и в доброту человеческого сердца. Вся эта книга звучит, как песнь. По-другому её можно было бы назвать свободой». Fioretti – это «живые сказания сердца», и настоящая их ценность в том, что они приоткрывают тайны души человека, о котором говорят.

Поэтому в книгу «Цветочки Иоанна Павла II» вошли повествования вовсе и не смешные, но такие, которые могут взволновать душу, стать поводом для размышлений или даже… началом молитвы. Конечно, здесь есть и шутки, есть также истории, свидетельствующие о сдержанном отношении Кароля Войтылы – Иоанна Павла II – к себе самому и к своему иерархическому положению. Об этом ярко свидетельствует, например, такая апокрифическая история (настоящая или придуманная – это уже установить невозможно), в которой Папа сказал своему польскому другу, приехавшему его навестить: «Подожди меня здесь, я должен немного «попапствовать». Среди воспоминаний земляков о визите Святого Отца в родной город Вадовице (в 1999 году) можно найти свидетельство о том же – это и сияющее лицо счастливого человека, который не забыл вадовицкие пирожные, так любимые им в детстве; и выражающий досаду взмах его руки в момент, когда один из священников, чтобы продолжить богослужение, прервал душевную беседу Папы с собравшимися на мессу; и непосредственный жест – к счастью, запечатленный фотографом (этот ставший известным снимок мы поместили на обложке нашей книги как ещё один «цветочек Доброго Папы» Иоанна Павла II). И встреча в Яд-Вашем с евреями, когда-то проживавшими в Вадовице. Папе не хотелось уходить, потому что эти люди, по словам епископа Тадеуша Перонека, «видели в нем обычного человека, просто товарища, с которым они вновь встретились шестьдесят лет спустя. И хотя он уже не был просто их товарищем – он был Папой, путешествующим с огромной свитой, окружённым охранниками, журналистами, политиками, епископами, – они обращались к нему, как к другу, и это его очень тронуло. Было видно, что ему необходимо общение с людьми, для которых он не является предметом поклонения и почитания».

В «Цветочках» Папа предстает именно таким «обычным» человеком, открытым Богу, и именно это делает его «необычным». Когда-то Иоанн Павел II в письме к священнику Леону Кнабиту написал: «Я ощущаю себя маленьким в руках великого Бога». Это и есть настоящая загадка Папы. Однажды, просматривая книгу «Цветочков», Ян Турнау, немного перефразируя слова Евангелия, сказал: «Кто потеряет своё величие, тот обретёт его».

Януш Поневерский

Люди, которые близко знакомы с Иоанном Павлом II, говорят, что Папа даже в самых трудных ситуациях не теряет чувства юмора. Хоакин Наварро-Валльс, пресс-секретарь Ватикана, как-то спросил его:

– Ваше Святейшество, Вы когда-нибудь плачете?

– Внешне это не проявляется никогда, – ответил Папа.

Источник: Дж. Вейгель, Свидетель надежды

Мирянин

Кароль Войтыла появился на свет 18 мая 1920 года в городе Вадовице. Рассказывают, что его мама, Эмилия, говорила соседкам о том, что её Лёлек станет великим человеком…

В 1927 году – вскоре после того как американский лётчик Чарльз Линдберг в одиночку перелетел через Атлантический океан – маленького Кароля Войтылу спросили:

– Кем бы ты хотел стать?

– Я буду лётчиком, – ответил мальчик.

– А почему не священником?

– Потому что поляк может стать вторым Линдбергом, но он не может стать Папой.

Апокрифический рассказ, источник: ks. К. Pielatowski, U'smiech Jana Pawla II

До войны в городе Вадовице, население которого составляло десять тысяч человек, проживало около двух тысяч евреев. «Многие из них, – спустя годы написал Иоанн Павел II в письме своему другу-еврею Ежи Клюгеру, – были нашими товарищами сначала в начальной школе, а позднее в Вадовицкой гимназии…».

Когда были объявлены результаты вступительного экзамена в гимназию, Юрек Клюгер, узнав, что весь класс успешно сдал этот экзамен, решил поделиться хорошей новостью с другом. После продолжительных поисков он, наконец, нашёл его в храме. Лёлек Войтыла в белом облачении министранта прислуживал на Литургии.

– Лёлек, Лёлек, ты принят! – раздался на весь храм громкий шёпот Клюгера.

Встретившись глазами с другом, он понял, что лучше замолчать, и решил подождать.

Когда Святая месса закончилась, проходящая мимо него женщина спросила:

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: