Шрифт:
– Именно так, сэр, - заявил причетник.
– Я это и сказал - чванитесь.
Его собеседник подавил гнев и холодно сказал:
– Меня зовут капитан Колльер. Капитан Говард Колльер, морской патруль, слуга Его Величества. Высадился на берег, чтобы, без сомнения, отправить в застенки кое-кого из вас.
– И это все?
– спросил причетник со вздохом облегчения.
– О, тогда я, должно быть, ошибся. Я-то уж вообразил, что вы сам турецкий султан или, по крайней мере, лорд вице-адмирал с островов Силли.
Оставив без внимания юмор причетника, капитан повернулся к Деннису:
– Кто это такой?
Но Миппса трудно было смутить, и он воскликнул:
– Перед вами человек, которого в этих краях ценит. Я - местный гробовщик. Единственный на мили вокруг. Они все ко мне приходят, и бедные, и богатые, и я вам говорю - это потому, что Миппс делает их крепкими.
– Кого делает крепкими?
– с яростью спросил капитан.
– Гробы, - быстро ответил Миппс.
– Гробы! Значит, гробовщик, так? Что ж, вы похожи на него. Я думал, вы могли быть хозяином этой охваченной безумием старой таверны. Вот человек, который мне нужен. Где мне его искать?
Миппс показал в окно, которое выходило на церковь.
– На церковном дворе, - ответил он.
– Что ему делать на церковном дворе?
Миппс подошел к нему совсем близко и многозначительно прошептал на ухо:
– Чиервие.
– Что?!
– закричал капитан, который его не понял.
– Тсс, тихо, - мистер Миппс показал на миссис Уоггеттс, которая уже всхлипывала в передник.
– Он не дает ему выйти.
– Не дает выйти кому?
– капитан крепко сжал челюсти.
– Ну я еще раз повторю - чиервию.
– Да будь я проклят, если я понимаю, о чем вы, - терпение капитана почти иссякло.
– Пойдите и приведите хозяина!
– Ах, если б он мог!
– прорыдала миссис Уоггеттс.
– Ох, Боже мой! Ох, Божечки!
Капитан обернулся к ней с ругательством на губах.
– Что с вами, добрая женщина?
– спросил он.
– Эта добрая женщина - и есть хозяин, - вмешался мистер Миппс.
– Ах ты несносный лжец!
– зарычал капитан, схватил противоречивого причетника и принялся сильно его трясти.
– Ты минуту назад сказал, что хозяин на церковном дворе!
– Минуту назад!
– воскликнул причетник, почти лишившийся дыхания.
– Что ж, он там уже полтора года, и там он и останется, пока его не доедят. Хотя, надо сказать, я ему гроб из лучшей сосны сделал, а сколотил-то как крепко собственными руками... Освободил от миссус Уоггетс и оставил его червям. А вот это Уоггеттс и есть, и она тут хозяйка, - и причетник, хихикая от удовольствия над своей очередной остротой, указал на все еще плачущую хозяйку.
– Что ж, мэм, - сказал капитан и сразу взял быка за рога, - вам придется винить только себя, если ваши счета окажутся в беспорядке. Ваш мальчишка, которому приходится стоять на цыпочках, чтобы выглянуть из-за стойки, отнюдь не тот человек, который может помешать людям угощаться самим. Именно это, кстати, мои морские волки сейчас и делают. Угощаются.
Миссис Уоггеттс с возгласом ринулась прочь из кухни, и за ней последовала Имоджен. Причетник и учитель были рады сделать то же самое и таким образом спаслись от грозного капитана, оставив Денниса с ним наедине.
– А теперь, мистер Сын Сквайра, послушайте меня, - начал было капитан.
– У меня есть имя - Деннис Кобтри, - перебил его юноша.
– Имя Кобтри хорошо известно среди местных болот, чтобы всякий морской капитан мог его запомнить.
– Будьте осторожны, молодой человек, - предостерегающе заметил капитан.
– Король Георг назначил меня представлять здесь закон.
– Я слышал, что вкусы короля можно поставить под сомнение, - возразил Деннис.
– Могу доказать обратное. Капитан Колльер, знаете ли, сделал немало, чтобы приструнить контрабандистов. Я отослал их с берега Англии на суд больше, чем любой другой из агентов Его Величества. И, чтоб я сдох, но я уверен, что сейчас мы высадились в то еще змеиное гнездо. Ну-ка, ответьте мне, сэр, - продолжил он тем властным тоном, который казался Деннису столь напористым, - что вы знаете о контрабандистах в этих краях? Почти не сомневаюсь, что ваш отец полагает это дело весьма прибыльным вдобавок к доходам с земли, верно? Ручаюсь, половина идет к вам в карман, а вторая - на безнадежное дело якобитов.
Капитан перешел к прямым оскорблениям, и Деннис с трудом сдержался.
– Позвольте мне заметить, сэр, - сказал он, - что, во-первых, мой отец - не якобит, и мой дед им не был. Весь мой род помогал Вильгельму Оранскому. И пусть мой отец ушел от политических схваток, он все еще в душе преданный виг, и оттого у нас с ним мало приязни. Я лично твердо уверен, что Голландец не имеет никакого права на английский трон, и я никогда не упущу возможности выпить за здоровье нашего короля за морем и помолиться за скорое возвращение истинной власти.