Шрифт:
В. Ключевский
– объединяет людей куда сильнее, чем любовь.
М. Дитрих
– одна из самых больших радостей жизни; одна из самых больших радостей дружбы – иметь того, кому можно поверить тайну.
А. Мандзони
–, основанная на бизнесе, лучше, чем бизнес, основанный на дружбе.
Д. Рокфеллер (мл)
– понятие круглосуточное.
М. Светлов
– , подобно любви, есть роза с роскошным цветом, упоительным ароматом, но с колючими шипами.
B. Белинский
– предполагает какую-нибудь потребность; чем настоятельнее потребность, тем сильнее дружба; следовательно, потребность есть мерило этого чувства.
К. Гельвеций
ДРУЖБА – прекраснейший бальзам для безответной любви.
Д. Остин
– самое необходимое для жизни, тат как никто не пожелает себе жизни без друзей, даже если б он имел все остальные блага.
Аристотель
– сестра любви, но родилась она не в той же постели.
C. Арну
– сродни вину: с течением времени она становится всё драгоценней.
– трагичнее любви – она умирает гораздо дольше.
О. Уайльд
– удваивает радости и сокращает наполовину горести.
Ф. Бэкон
– часто оканчивается любовью, но любовь редко заканчивается дружбой.
Ч. Колтон
– чем старше, тем крепче, любовь – чем крепче, тем моложе.
Дон – Аминадо
– что иммортель: хоть это бледный цветок, но он никогда не вянет.
Х. Сенкевич
– это всё. Дружба превыше таланта. Сильнее любого правительства. Дружба значит лишь немногим меньше, чем семья.
Д. Корлеоне
– это встреча с нашим собственным одиночеством.
М. Бланшо
– это второе провиденье.
И. Гончаров
– это дар, который ты преподносишь самому себе.
Р. Стивенсон
– это искусство дистанции, тогда как любовь – искусство близости.
З. Графф
– это когда можно ни с того, ни с сего приехать к человеку и поселиться у него.
Д. Самойлов
– это любовь без крыльев.
Д. Байрон
– это обмен поступками.
– это общение с незнакомцем, лишенным друзей.
М. Бланшо
– это огонь, который испепеляет всё, что небезупречно, и который не очищает несовершенство, а сжигает его.
О. Уайльд
ДРУЖБА – это отношение к другому, как к самому себе.
И. Шевелев
– это прежде всего искренность, это критика ошибок товарища. Друзья должны первыми дать жёсткую критику для того, чтобы товарищ мог исправить свою ошибку.
Н. Островский
– это растение, которое растёт медленно, и, прежде чем заслужить своё имя, она должна пройти через испытания и выдержать множество превратностей судьбы.
Д. Вашингтон
– это сестра любви, но от второго брака.
С. Арун
– это спокойная и тихая привязанность, направляемая и укрепляемая привычкой, возникающей из долгого общения и взаимных обязательств.
Д. Юм
– это такое святое, сладостное, прочное и постоянное чувство, что его можно сохранить на всю жизнь, если, конечно, не пытаться просить денег взаймы.
М. Твен
– это умение молчать вдвоём.
В. Аксёнов
– двух женщин – всегда заговор против третьей.
А. Карр
ДРУЖБА между женщинами – всего лишь пакт о ненападении.
А. Монтерлан
ДРУЖБА МЕЖДУ МУЖЧИНОЙИ ЖЕНЩИНОЙ – вещь невозможная; между ними может быть страсть, вражда, обожание, любовь, но только не дружба.
О. Уайльд
– возможна лишь в двух случаях: если она его жена или если он евнух.
Н. Векшин
– основывается на надежде одной из сторон, что это не просто дружба.
К. Конколевский
– очень слабеет при наступлении ночи.
О. Бисмарк
ДРУЗЬЯ должны в согласье полном жить.
Насилье может дружбу задушить.
Д. Чосер
– на то и существуют, чтобы помогать друг другу.
Р. Роллан
– не могут быть беспристрастны и часто даже бывают несправедливы, стараясь сохранить беспристрастность.
К. Геббель
– не те, кого ты больше всех любишь, а те, кто первым приходит на помощь.
П. Устинов
– познаются в беде, если. конечно, их удаётся при этом найти.
М. Жванецкий
– познаются в беде, подруги – в сравнении.