Шрифт:
Итак, мы можем констатировать: Русский и английский алфавиты являются не только буквенно-фонетическим, но и буквенно-идеографическим письмом (буква = литера для обозначения звука + графема для обозначения понятия). Это письмо имеет свою устойчивую пространственно-временную структуру, как вертикальную, если говорить об историко-хронологическом развитии графем, так и горизонтальную, если иметь ввиду его роль в отражении культур всех народов мира, пишущих по-английски и по-русски.
Несмотря на некоторые различия, английский и русский алфавиты – это не две отдельные, а единая идеографическая система. Единая, не только в техническом отношении, но и в том главном смысле, что объединяет народы мира.
Полным определением ее должно быть «идеографическо-фонетическая» в виду существующих отношений идеографии и фонетики. Однако, поскольку предметом нашего исследования является идеография, термин «фонетическая» мы будем использовать в дальнейшем лишь в отдельных, доступных нашему вниманию, случаях.
Предтечами системы могут быть составители греческого алфавита – Паламед, Кадм Милетский, Симанид, Эпихарм-сказитель, Дионисий Грамматик, кириллицы – Кирилл и Мефодий, родоначальники английского письма – король Алфред, писатели Элфрик и Вулфстан, а также неизвестные нам церковные и светские деятели.
Несомненно, данная характеристика относится также ко всем другим, основанным на латинице и кириллице алфавитам.
Глава 2. Называю, потому что вижу
«Вначале было Слово, и Слово было Бог».
От ИоаннаСвятое благовествование«Моисей со скрижалями спускается с горы Синай». Библиотека короля Вильгельма II Прусского
Английский и русский алфавиты – единая идеографическая система письма. Источником их происхождения является ханаанейско-финикийское письмо. История жизни Иисуса Христа связана с историей развития алфавита. Английский и русский алфавиты явились путями распространения христианства в Европе.
Своим распространением эта мировая религия, без всякого сомнения, обязана письму и письменности. И самым убедительным подтверждением тому явились памятники, которые предвествовали жизнь Иисуса Христа, обнаруженные автором на страницах труда Д. Дирингера «Алфавит». А также другие свидетельства, позволяющие рассмотреть это движение из глубокой древности до настоящего времени, из Египта, Палестины и Греции до Англии и России.
Данному счастливому событию в работе послужил, вне всякого сомнения, сконцентрированный взгляд на письме, как на идеографической оси, проходящей через историю, философию и религию древнего мира и средневековья. И начальным пунктом её стали древнеханаанейская надпись [Д. Дирингер, С. 248, рис 128/2], стела из Балу’а и рисунок на урартской бронзовой чаше [И. Фридрих, С. 284, рис. 95, С. 272, рис. 72].
Вместе с тем, вынесенные в начало этой главы исключительно важные положения и гипотезы, как показал ход исследования, потребовали и весьма важной корректировки, которую мы отнесли в примечания, чтобы не нарушать данного, сложившегося ранее, текста.
«Говорящий человек» Древнеханаанейская надпись (г. Лахиш, 2 т. л. до н. э.)
Первый памятник представляет собой идеографическую надпись, где мы видим знак, который мы можем назвать «Говорящий человек».
Очевидно, что его поднятые вверх руки, станут впоследствии в северно-семитском алфавите буквой каф – ладонь. Прототипами других его букв здесь являются тав – крест, и далет – дверь [Д. Дирингер, С. 237, рис. 118/2]. А рядом с правой рукой мы видим и знак вав – гвоздь, в перевёрнутом виде [В. А. Истрин, ил. 63]. Причём, вывод здесь о ханаанейском источнике первого в мире фонетического алфавита подтверждается также тем фактом, что Ханаан (2 т. л. до н. э.) – это древнее название Палестины, а ханааней и финикиец, согласно мнению Олбрайта, являются синонимами [Д. Дирингер, С. 282].
Что же позволяет нам сказать о том, что эта древняя ханаанейская, относящаяся к памятникам библейского г. Лахиш, надпись предвосхитила жизнь Иисуса Христа? Это – пример древнесемитской корневой основы слов К-Т-L – ‘убивать’ [В. А. Истрин, С. 192]. Буква Т здесь означает тав – крест. К означает каф, т. е. ладонь. L означает ламед – ноги [Д. Дирингер, С. 237, рис. 1, с. пор. 246, рис. 131]. Вав означает крюк, однако очевидно, что это – гвоздь [Д. Дирингер, стр. 237, рис. 118/2]. В. А. Истрин не даёт ссылки. В то же время И. Е. Гельб приводит пример qtul ‘убей’ (с. 86). Очевидно несоответствие К – каф и q – коф. Подобный знак присутствует, в частности, во фрагменте ранней северно-семитской надписи ‘Абдо [Д. Дирингер, С. 249, рис. 129/1, с. пор. 256, рис. 131] с фонетическим значением бет – дом. Одновременно учёный фонетически обозначает буквой q слово коф – обезьяна. Данные несоответствия позволяют избрать вариант К. При этом q из ‘Абдо может иметь значение реш – голова. Изображения которой можно видеть и на ханаанейской сихемской пластинке, и на критском Фестском диске [Д. Дирингер, стр. 247, рис. 127/2, с. пор. 102, рис. 46]. В английском – Р и R, в русском – Р и Я.
Кроме того, буква тав существует и в ином виде – Х [Д. Дирингер, с. пор. 246, рис. 131], т. е. совпадает с первой буквой имени Христос. Таким образом, перед нами, вне зависимости от реального содержания ханаанейской надписи, находится распятие Иисуса Христа. Образ человека, влившего кровь свою в письмена, чтобы словами Бога, Отца Своего, и Святым Духом покорить мир. «Но так как самое имя есть результат известного сочетания букв, то, в конечном счете, буквы являются орудиями, при помощи которых создан весь реальный мир, состоящий из сущностей и форм» [Кабб., ПР, Н. Перфекович, С. 6]. Понять это историческое явление возможно, обратившись к жизни Палестины и человека её перед лицом всесильного Рима. Поколебать власть которого над маленьким народом Израиля мог только Бог. «Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». (Евангелие от Иоанна)