Шрифт:
3. шальмей, [253] 8 футов;]
4. микстуру, [254] тройную;
5. терцию, с коею — с привлечением некоторых других регистров — можно произвести прекрасную сесквиа'льтеру; [255]
6. дульцфлёте, [256] 4 фута, и, наконец,
7. штильгедект, [257] 8 футов, каковой полностью согласуется с музыкой, а будучи сделан из хорошего дерева — звучать должен намного лучше, чем тот, что из металла.
253
161_14 "Свирель" (язычковый или лабиальный регистр).
254
161_15 Микстура — "смешанный" (составной) регистр; каждой клавише соответствует целый набор труб, дающих ряд обертонов (вместо основного тона); микстура применяется совместно с основными регистрами.
255
161_16 Сочетание аликвотных регистров.
256
161_17 Лабиальный регистр семейства флейтовых.
257
161_18 Тихий лабиальный регистр.
11. Между мануалами брустпозитива и оберверка надо будет поставить копулу. [258]
И, наконец, при настройке всего органа надо будет придать правильную мензуру [259] тремуланту. [260]
[И. С. Бах (бумага, поданная церковным властям). — Мюльхаузен, начало 1708 г.]
152 (II/58а)
[…] К троице, когда орган здешней церкви при замке будет приведен в желательное хорошее состояние, я смог бы полностью ознакомиться с органным делом, но меньшей мере научился бы судить о том, что полезно органу, а что нет, хорошо ли ведутся работы или кое-как, а также во сколько, приблизительно, обходится тот или иной регистр, и все это, на мой взгляд, было бы весьма полезно… Помимо того, я знаю, что после завершения работ по установке этого нового органа в Веймаре г-н Бах, особенно поначалу, наверняка будет играть на нем несравненные вещи, так что и по этой части я мог бы здесь многое увидеть, услышать и заполучить в переписанном виде.
258
161_19 Копула — устройство, позволяющее объединять регистры, сопряженные с различными клавиатурами: при игре на одной клавиатуре "срабатывают" соответствующие клавиши другой.
259
161_20 Расчетные параметры.
260
161_21 Устройство, придающее звуку вибрацию.
[Ф. Д. Кройтер — церковным властям (в Аугсбург). — Веймар, 10.IV. 1713 г.]
153 (II/76)
Акт от 28 апреля 1716 г. [261]
Господин бургомистр, выслушанный с изъявлением благодарности, доложил, что выписанные [сюда] господа музыканты, а именно господин Бах из Веймара, господин Кунау из Лейпцига и господин Ролле из Кведлинбурга, обещали приехать, в связи с чем единодушно (с. 112) было решено, да будет сие угодно господу богу, собраться завтра в семь часов, дабы препроводить господ органистов в церковь и предоставить им орган [262] для проверки оного. В вопросе вознаграждения сочтено целесообразным каждому выдать 16 талеров и возместить дорожные расходы и все расходы на питание.
261
163_1 В издании JSB: LuWiD эта строка отсутствует. Мы сочли необходимым ее поместить (из BD).
262
163_2 (**) Построен К. Кунциусом.
Кроме того, вызван был повар, с коим было обсуждено меню, и решено было дать обед органному мастеру.
Акт от 29 апреля 1716 г.
После того как господа музыканты — господин Бах и господин Ролле — явились (по приглашению) в библиотеку, господин бургомистр Маттезиус, выслушанный с изъявлением благодарности, сообщил им о предстоящей приемке органа и попросил их взять на себя проверку оного и представить коллегии беспристрастный о ней отчет.
Акт от 2 мая 1716 г.
После того как новый орган был в течение трех дней по очереди проверен и испытан тремя музыкантами и органистами — господином Бахом, господином Кунау и господином Ролле, — 1 мая проповедью и прекрасной музыкой воздано было за дарованную милость сию благодарение всемогущему господу богу, в коллегию господами музыкантами представлен был письменный отчет, каковой и был зачитан в присутствии господина Кунциуса и господ испытующих, а также господина органиста Кирхгофа, и по каждому пункту имел место обмен мнениями.
[Протоколы коллегии церкви Богородицы. — Галле, 28.IV — 2.V. 1716 г.]
154 (I/87) [263]
Поскольку я, следуя волеизъявлению его высокоблагородного превосходительства господина Рехенберга, ныне ректора-магнификуса высокочтимой лейпцигской Академии, взял на себя проверку частично заново изготовленного, а частично восстановленного органа в Паулинеркирхе, [264] постольку дело сие я в меру возможностей своих выполнил, обнаружил ряд изъянов и в целом обо всем отстроенном органе имею представить следующее, а именно:
263
164_0 См. примеч. 1 к док. 149; см. также: Музыкальная энциклопедия, т. 4. — М., 1978, стб. 69–73.
264
164_1 (**) Построен И. Шайбе.
1) Касательно размещения всего органа, надо сказать, невозможно отрицать, что оно очень тесное, из-за чего трудно будет добраться до отдельных частей, если со (с. 113) временем понадобится их поправлять, но господина Шайбе как мастера, делавшего упомянутый орган, в данном отношении извиняет то обстоятельство, что, во-первых, корпус органа изготовлен был не им, так что ему пришлось, насколько могли позволить условия, встраивать все необходимое исходя из [размеров] оного [корпуса], а во-вторых, ему не было предоставлено пространство, потребное для того, чтобы все в целом устроить поудобнее.
2) Обычные основные части органа, а именно виндлады, [265] мехи, трубы, велленбретты [266] и прочее, изготовлены с большим тщанием и не вызывают нареканий, разве что нагнетание воздуха следовало бы сделать на всем протяжении более ровным, дабы предотвратить возможность воздушных толчков; правда, велленбретты надо бы, во избежание рева, каковой может возникнуть при плохой погоде, забрать в рамы, но коль скоро господин Шайбе снабжает таковые — на свой лад — щитами и притом уверяет, что оные обеспечивают именно то, что обычно дают рамы, то пусть оно так и будет.
265
164_2 См. примеч. 7 к док. 151.
266
164_3 Велленбретт — доска, на которой укреплены "коромысла" (горизонтальные стержни, соединяющие тяговые рычаги).
3) Части, оговариваемые как в диспозиции, [267] так и во всех контрактах, качественно и количественно наличествуют, за исключением 2-х регистров, а именно 4-футового [268] шальмея [269] и 2-футового корнета, [270] от каковых в силу распоряжения высокочтимой коллегии пришлось отказаться, поставив вместо оных 2-футовую октаву в брустверке [271] и 2-футовую полую флейту [272] в тыльной части.
267
164_4 См. примеч. 2 к док. 149.
268
164_5 См. примеч. 5 к док. 151.
269
164_6 См. примеч. 14 к док. 151.
270
164_7 Язычковый регистра имитирующий звучание старинного корнета. Тот же термин употребляется также для обозначения одного из наиболее употребительных (с. 250) "смешанных" (составных) регистров.
271
164_8 См. примеч. 4 к док. 151.
272
164_9 "Хольфлёте": лабиальный регистр семейства флейтовых.