Шрифт:
– Его величество ждет ваш отчет о проделанной работе, - ехидно улыбнулся заместитель придворного мага. – Прошу в мабезкон.
Повинно опустив головы, первокурсники послушно потопали к выходу как овцы на заклание. Даже поездка на магической машине не добавила оптимизма уставшим и разочаровавшимся в жизни мальчишкам.
* * *
Глава 11
В третий раз за один день друзья переступили порог кабинета его величества. В это раз настроение было вообще ужасное, а мысли в голове перемешались в вязкую кашу. Допрос траря оказался совсем не увлекательным приключением, а очень муторным и выматывающим действом. Помня о своих самодовольных обещаниях, парни сгорали от стыда.
Вастальдион седьмой, откинувшись на спинку кресла, с усмешкой на губах рассматривал растерявших самоуверенность мальчишек. Судя по алеющим ушам, спеси у них точно поубавилось. Студенты выстроились в ряд перед монументально возвышающимся над столом монархом и принялись разглядывать свою обувь, не смея поднять глаз на его величество.
– Ну что допросили пленного? – нарушил молчание король.
Три головы задергались вверх и вниз, словно невидимая рука драла их за волосы.
– Ну и как впечатления? – глумливо усмехнулся Вастальдион.
– Фу, - скривился Кир.
– Бе, - передернулся Дин.
– Гадость, - фыркнул Освальд.
– Ммм… - многозначительно протянул король, бросил взгляд на угорающего от смеха мэтра и грозно спросил:
– Что удалось узнать?
– Фулфикул друг Бантикуса, - промямлил на автомате Кир.
– Бантикус сын Вошкасина, - напомнил Дин и почесал затылок.
– У них очень длинный день, - вздохнул Оська, поднял глаза на короля и пожаловался: – Ваше величество, он такой тупой!
– Кто? День?
– Вошкасин.
– Который сын Фулфикула? – заинтересованно подался вперед Вастальдион, незаметно показывая кулак Тиру, чтобы тот не ржал в голос.
– Нет, нет, - замотал головой Освальд.
– Бантикус сын Вошкасина, - почесав нос, поправил Дин.
– Вошкасин вообще не сын, - поджал губы Дин и испуганно охнул: - Мы не выяснили, чей он сын!
Вастальдион не выдержал и расхохотался от всей души. Мэтр тоже перестал сдерживаться и мужчины минут пять оглашали кабинет громким смехом. Парни переминались с ноги на ногу, вздыхали и с грустными мордашками достойно терпели свой позор.
Король вытер выступившие от смеха слезы и пожурил исполняющего обязанности придворного мага:
– Мэтр Тир, вы из них дурачков сделали. Нельзя же так обращаться с подающей надежду молодежью.
– Кто ж знал, что у них такая ранимая психика? – хихикая, ответил мэтр. – Может, из академии отчислим, зачем они там?
– Ваше величество!!! – три возмущенных возгласа раздались одновременно, и староста сделал шаг вперед. – Ваше величество, мы в порядке. Если вы разрешите, то в следующий раз мы гораздо лучше поговорим с трарем. Подготовим правильные вопросы, учитывая его немногословность и недалекость.
– Немногословность не означает недалекость, студент, - осадил Кира мэтр, сразу став серьезным. – Трари существа из другого мира. Вошкасин вполне разумный, просто он не понял, что вы от него хотите узнать. Не надо сваливать свою некомпетентность на других.
Парни тяжело вздохнули, признавая правоту взрослого умного мужчины.
– Надеюсь, вы сегодня получили хороший урок и сделали соответствующие выводы, - король поднялся из-за стола и подошел к парням. – Всему надо учиться, мальчики, и учиться хорошо. Принцу с друзьями лучше не рассказывайте о вашем приключении, а то десятилетние пацаны тоже решат, что лучше опытных магов смогут провести допрос.
Парни еще ниже опустили головы и согласно покивали, касаясь подбородками груди.
– Представили, да? – усмехнулся Вастальдион и ободряюще похлопал по плечу Оську. – Ну-ну, выше нос! А раз уж вы проявляете такое рвение, мэтр даст вам почитать отчеты, составленные компетентными специалистами. Все равно студентам придется изучать трарей, так пусть хоть кто-то делает это с радостью. С вашей группы и начнем. Выходной еще не закончился, так что идите, отдыхайте. Все будет хорошо. Вернутся наши командировочные, тогда вместе посмеемся, а теперь идите.
Студенты с благодарностью посмотрели на своего умного короля, попрощались и отправились искать друзей которые способны болтать без умолку.
* * *
Скалы постепенно редели, и в просветах между ними можно было разглядеть растущие вдалеке деревья. Решили сделать привал возле крайних камней, за которыми шагах в десяти начинался магический лес.
Достали продукты и, медленно жуя, стали молча рассматривать следующий этап пути. Лес порлитусов выглядел нереально. Деревья росли из серой скалистой поверхности, стволы коричневыми столбами возвышались над землей в разной последовательности, глаз радовали только кроны, поблескивая зелено-синими листочками. С одной стороны лес был редким, но совершенно не просматривался дальше нескольких метров.