Шрифт:
Умытые, причесанные и переодетые, девочки казались абсолютно одинаковыми да, собственно говоря, и были такими. Если бы миссис Риордан увидела их сейчас, она наверняка не сразу определила бы, которая из двоих - ее дочь. Девочки сидели рядом, чинно сложив руки на столе, спокойно и серьёзно глядя на женщину, известную сотрудникам Федерального Бюро под именем Салли Кендрик.
– Я хотела присмотреть за нами всеми, чего бы это ни стоило, - Кендрик горько усмехнулась и через соломинку глотнула кока-колы из накрытого пластиковой крышкой стакана.
– Я хотела найти всех оставшихся в живых Ев и наблюдать за ними. Изъяны в проекте Личфилда - психические отклонения, склонность к убийствам и самоубийствам. Можете представить, как на этом фоне меня испугало известие о вашем ускоренном развитии, девочки, - она сделала еще один глоток.
– Откуда вы узнали, что именно вы собой представляете?
– Мы просто знали об этом - и все, - ответила одна из девочек.
– А как вы сумели скоординировать действия во время этой вашей дикой выходки?
– Мы просто знали, что делать, и все, - все так же за обеих ответила другая девочка.
– Зачем вы вообще убили своих отцов? Девочки синхронно состроили недовольные гримаски.
– Они нам были не отцы...
– ...у нас нет родителей...
– ...мы вообще не рождались...
– ...нас создали...
– ...искусственно.
Определить, кому из детей какая фраза принадлежала, было практически невозможно.
– Нет-нет-нет!
– Кендрик негодующе тряхнула головой - так что ее уложенные в аккуратную прическу волосы мигом растрепались.
– Так думать нельзя, девочки, неужели вы не понимаете? Вы люди, вы должны быть непохожи друг на друга, вы личности - нельзя поддаваться судьбе!
– она говорила все быстрее, и по лихорадочно поблескивающим глазам и болезненному румянцу, выступившему на щеках, было видно, что "Еве"-Кендрик здорово не по себе.
– Вот почему я вас забрала; Меня воспи" тывал человек, который знал, что я такое. Он работал генным инженером в проекте Личфил-да. Благодаря длительному приему лекарств и соответствующей обстановке вы сможете стать такими, как я, а не такими, как другие Евы...
– Ее начала пробирать крупная дрожь.
Девочки за столом откровенно заулыбались. Кендрик бросила на них полный ужаса взгляд, вскочила и бросилась к раковине. Ее тошнило.
– Что вы со мной сделали?.. Одна из девочек поднялась и взяла с кухонного стола пузырек с коричневым порошком. Этака. преувеличенно серьезная кэрролловская Алиса - для полноты картины не хватало только надписи "Выпей меня", оттиснутой на склянке.
– Сода...
– начала вторая девочка.
– ...плюс четыре унции экстракта дигиталиса, - подхватила первая и показала на пузырьке, сколько это будет.
– Это тройная смертельная доза, - закончила ее подружка.
Обе девочки улыбнулись безмятежными, совершенно невинными улыбками.
– Ну, как эффект? Это ведь ты нас создала такими? Это твоя ошибка.
Женщина дрожащей рукой нащупала лежащий на столе длинный кухонный нож.
– Я сейчас исправлю свою ошибку...
– прохрипела она. Штат Калифорния
Клиника для психически больных преступников
День девятый
В этот день в разных концах страны, в штатах, отделенных друг от друга тысячами километров, случилось много событий, на первый взгляд не зависящих друг от друга, но тем не менее имеющих между собой прочную и глубокую связь.
В этот день Эллен Риордан, вдова Дика Риордана, сказала: "Это не моя дочь", - и бросила в камин фотографию Синди.
В этот день профессор Катц из Сан-Францисского Центра репродуктивной медицины наконец-то получил извещение Американской медицинской ассоциации о начале служебного расследования против доктора Салли Кендрик.
В этот день помощник мэра города Гринвич по культуре пригласил воспитательницу Мэри Джонсон в ресторан и долго покорно выслушивал ее повествование о нелегкой жизни городского Центра по оказанию социальных услуг, время от времени делая заметки в блокноте.
В этот день в клинике для душевнобольных преступников, штат Калифорния, женщина средних лет в белом медицинском халате небрежно махнула пропуском перед носом у дежурного и спустилась в расположенную под землей часть блока "Зет". У женщины было слегка отечное лицо и завязанные в тугой узел на затылке черные волосы, под халатом угадывались офицерские погоны. Она не задерживаясь свернула за угол и остановилась перед тремя камерами, на дверях которых красовались таблички: "Ева-шесть", "Ева-девять" и "Ева-десять".
Две девочки и женщина глядели на нее с трех сторон в узкие, забранные толстой решеткой коммуникационные отверстия. Девочки, как две капли воды похожие друг на друга, и женщина, в лице которой, как в зеркале, отражалось лицо гостьи. В глазах заключенных не было ни испуга, ни удивления - только холодное и выдержанное ожидание.
– Привет, Иви. Мы ждали тебя.
– Откуда вы знали, что я приду?
– Мы просто знали...
– ...знали, и все.
– Ты ведь не забыла, как это здорово - когда ты не одна, - добавила глядящая на нее из-за решетки растрепанная женщина и безумно захихикала.
– Как это великолепно - когда у тебя есть компания... было понять, кто из девочек произнес эти слова.