Шрифт:
— Спасибо, миледи.
— И еще кое-что, дитя. Я чувствую, что вокруг тебя сгущается водоворот событий, но пока не могу понять, с чем он связан. Главное, ничего не бойся. Одно я знаю наверняка — все в твоей жизни будет хорошо.
— Спасибо. Я могу идти?
— Иди, дитя, и пусть боги хранят тебя!
Покидая королеву, я чувствовала непривычную тяжесть в груди. Неожиданно появилось ощущение, что я предаю ее, но выбора все равно не было, так что мне осталось смириться с этим и постараться договориться со своей совестью.
Сегодня после ужина нас ожидало представление бродячих артистов, которые кочевали из города в город, удивляя публику своими магическими талантами. Самый главный из них — талант перевоплощения или дар Хамелеона, как его еще иногда называли. В трупе таких артистов было трое, что обещало незабываемый вечер.
Желающих посмотреть представление оказалось ожидаемо много, поэтому более молодое поколение уступило место пожилым, встав в самом конце зала. Народа было очень много, поэтому я быстро потеряла знакомых и решила встать у колонны, в ее тени.
Представление было в самом разгаре, полностью завладев вниманием собравшихся, когда мне на талию неожиданно легла тяжелая рука. Впрочем, я даже не вздрогнула, сразу же догадавшись, кто позволил себе столь бесцеремонный поступок.
— Даже так? — шепнул на ухо Магистр, согревая своим дыханием кожу. — А вы не так пугливы, как я решил вначале.
— Наши глаза часто обманывают нас, — не глядя на мужчину, ответила я.
— Я запомню это, леди. Итак, вы обдумали мои слова?
— Да, милорд.
— И каков будет ваш ответ?
— Да. Хотя вы и так знали это, не правда ли?
— Не знал, но надеялся, что вы окажетесь умной девушкой. И мои ожидания оправдались.
— И что теперь?
— После выступления буду ждать вас в своем кабинете. Подпишем несколько договоров и обсудим наше дальнейшее сотрудничество.
— Как скажете, милорд.
Магистр ушел, унося с собой давящее чувство своей силы, но увы, наслаждаться и дальше спектаклем у меня уже не получилось. Наверное, потому что пришло время готовиться к своей собственной игре, от успешности которой зависело слишком многое.
Бросив быстрый взгляд на окружающих, я с удивлением поняла, что никто из них не смотрит в мою сторону. Интересно, это оттого, что никто не хотел связываться с архимагом или же… Потому что он использовал свою силу и слился с тенями, видимый только мне?
Как бы там не было, все присутствующие были поглощены представлением, и я решила воспользоваться этим, незаметно выскользнув из зала. Дорогу до кабинета Магистра я помнила прекрасно, поэтому уже через четверть часа осторожно постучала в его дверь. Дождавшись приглашения, я зашла внутрь и устроилась в кресле, внимательно глядя на мужчину.
— О каких договорах шла речь?
— Первый из них призван, чтобы обезопасить короля. Женщины, в отличии от мужчин, не приносят клятвы верности, что на мой взгляд большое упущение. Этим договором вы подтвердите свои благие намерения.
— Хорошо. А второй?
— А второй призван, чтобы защитить меня.
— Простите? — скрыть удивления в голосе мне не удалось.
— Этот договор позволит мне приступить к обучению без дальнейших возможных последствий.
— Милорд, чем больше вы говорите загадками, тем сильнее заставляете сомневаться меня в принятом решении. Вы можете сказать прямо, о чем речь?
— Могу, но боюсь, что это может еще больше поколебать вас. Впрочем, раз вы настаиваете. Этот договор развяжет мне руки и позволит обучать вас… определенными методами. Так, как я сам посчитаю нужным. И вы не сможете отказаться ни от одного урока, как бы вам не хотелось.
— Эти уроки будут… жестокими?
— Все зависит от того, как вы сами будете их воспринимать.
— Я могу прочесть этот договор?
— Можете, но поверьте мне, лучше не стоит.
Глядя в черные глаза мужчины, в которых отражалось пляшущее в камине пламя, я на миг действительно заколебалась, желая убежать. Вся моя смелость растаяла под напором этого прожигающего взгляда, который пытался проникнуть в мою душу, чтобы вывернуть ее наизнанку. И именно этот момент растерянности выбрало мое пламя, чтобы взять верх и самовольно поставить на документах две аккуратные подписи.
— Умница, — довольно улыбнулся архимаг, после чего встал и подошел к шкафу, откуда извлек бутылку вина и два бокала.
Наполнив оба, он протянул один из них мне, внимательно наблюдая за дрожащей рукой. Постаравшись успокоиться, я встала и взяла бокал, с вызовом посмотрев на лорда Окаро.
— За наше, без сомнения, выгодное и плодотворное сотрудничество.
— За исполнение наших желаний! — поддержала тост я и сделала глоток.
Вино оказалось невероятно вкусным, оставляя на языке легкие фруктовые нотки. Но при этом коварным и крепким. Прокатившись по горлу языком пламени, оно осело в животе, медленно разрастаясь по телу и разнося блаженное тепло. Сделав еще глоток, я прикрыла от удовольствия глаза, часто задышав.