Шрифт:
– Мне он кажется довольно интересным. Я бы с удовольствием с ним поговорила
– До или после того, как он вас убьет?
– Одно из двух. Не хотите зайти, директор?
– Это было бы крайне неуместно.
– Мистер Прайс был здесь ранее сегодня и помог мне с плитой. С мистером Рейнольдсом мы завтра будем пить чай.
– Мистер Прайс и мистер Рейнольдс оба вдовцы и старше.
– В то время как, вы молоды, красивы и одиноки, и ваши студенты пытаются найти вам жену, - парировала Гвен.
– Ничего из вышеперечисленного не является правдой, - сказал он выпрямившись.
– Я позволю себе не согласиться, - заметила Гвен.
– Я стар, уродлив и был женат.
– Вы не выглядите старше сорока лет, вы очень привлекательны, и мальчики любезно предоставили мне информацию о том, что вы разведены. Это делает вас одиноким, нравится вам это или нет.
Директор Йорк сделал глубокий вздох, чтобы успокоиться.
– Мисс Эшби.
– Вы можете называть меня Гвен, - сказала она.
– Мне не нравится это имя, - подчеркнул он холодно.
– Вы хотите его изменить?
Он посмотрел на нее, прищурив глаза.
– Я думаю, я мог бы называть вас Гвендолин?
– Можете, - сказала она.
– Гвендолин Энн Эшби, к вашим услугам.
– Тогда мисс Эшби.
Директор Йорк оставался на ее крыльце, выглядя привлекательным и сердитым одновременно. Она, вероятно, потеряет сознание, если когда-нибудь увидит его улыбающимся. Такое событие будет стоить травмы.
– Я пришел сюда по делу, - сказал он, наконец.
– Да?
– Да. Однако, я не могу вспомнить по какому.
– Может, выпить со мной чаю?
– Я бы никогда не пришел к вам на чай. Это крайне...
– Неуместно?
– Именно.
– Конечно. Хорошо известно, что чай вызывает пристрастность и страстное желание.
Глаза директора расширились от удивления.
– Я учитель английского, - напомнила она ему.
– Я знаю длинные слова. Вы вспомнили зачем приходили?
– Еще нет.
– Может, вы пришли обсудить то, как неловко, что ваши студенты пытаются нас свести.
– Нет, не для этого.
– Вы хотели быть любезным и узнать, как я обустроилась? Спросить меня, нужна ли мне помощь, или, может, вы могли бы сделать мое пребывание здесь еще более приятным?
– спросила она. Может целоваться на ее диване в гостиной? Последний вопрос она не озвучила.
– Нет, это тоже не то.
– Я так не думаю.
Директор Йорк пристально посмотрел не нее.
– Что?
– спросила она с притворной невинностью.
– Вы же не зашли просто увидеть меня?
– Нет... нет, конечно, нет.
– О чем я думала?
– Вы обустраиваетесь?
– поинтересовался он, по-видимому, уже не пытаясь вспомнить причину своего визита.
– Могу я чем-нибудь помочь?
– Нет, все хорошо. Мне здесь очень нравится. Я думала, что буду скучать без интернета и телевизора. Но это странно... я чувствую, будто могу здесь яснее мыслить.
– Вы можете услышать здесь свои мысли. Хотя, это не всегда желательно.
Гвен облокотилась на дверной проем и скрестила руки на груди.
– Я полагаю, как у директора, у вас всегда крутится много мыслей в голове.
– Я забочусь о шестидесяти мальчиках-подростках.
Гвен рассмеялась и закивала головой.
– Они хорошие дети. Я уже это вижу.
– Спасибо. Я очень горжусь ими.
– У вас есть свои дети?
– спросила Гвен.
Директор покачал головой.
– Нет. И мальчиков мне более, чем достаточно.
– Могу себе представить.
– Я предполагаю, у вас нет детей?
– Нет, никогда не была замужем. Мне нравится учить детей, так что, я, в любом случае, чувствую себя родителем. За исключением момента, когда отправляю их домой.
– Здесь их не надо отправлять домой. У них бывают каникулы, но они находятся здесь круглый год.
– И им нравится это? Быть здесь круглый год?
– У многих из них нет выбора. Половина из них - сироты, как и вы. Они здесь на полном обеспечении. Им некуда больше пойти.
– Половина - сироты?
– Гвен с трудом могла в это поверить.
– Даже Лайрд?
– Ей не верилось, что такой жизнерадостный мальчик потерял свою семью.
– Нет. Но эта ситуация так же прискорбна. И полностью конфиденциальна. Излишне говорить, что он не был в безопасности дома. Сейчас он вне опасности. Я проследил за этим.