Вход/Регистрация
Серебро ночи. Трилогия
вернуться

Герцик Татьяна Ивановна

Шрифт:

Граф язвительно усмехнулся, а лэрд предусмотрительно отступил подальше в гущу собрания.

— Без разрешения главы дворянского совета наместник не имеет права брать под стажу кого-либо из дворян, — граф предупреждающе положил руку на меч, давая понять, что без боя он не сдастся. — И сначала докажите, что это мы пытались убить вас, Беллатор!

Маркиз Белевотто нелепо подскочил на месте, пытаясь быть повыше, и громко воскликнул:

— Пока я глава дворянства, этому не бывать!

Кардинал величественно поднялся. В зале воцарилась мертвенная тишина. Все ждали слов главы церкви. Он повернулся к маркизу Белевотто и язвительно утешил:

— Вам недолго осталось им быть, маркиз, не волнуйтесь. Я представляю вам внебрачного сына герцога Ланкарийского, назначенного в завещании вторым наследником, если не найдется первый. Поскольку законного наследника на сегодняшний день найти никто не смог, то Ромуальд по праву крови становится герцогом Ланкарийским. Прошу пригласить его в зал!

По залу пронесся удивленный гул, и все замерли в ожидании. Через несколько томительных минут дверь распахнулась, и в зал стремительной легкой походкой вошел Роуэн.

Дворяне принялись изумленно переговариваться. То и дело слышались фразы: «потрясающе похож», «будто живой», «какое сходство».

Роуэн дошел до маркиза Белевотто и посмотрел на него в упор. Тот невольно сделал шаг назад.

Кардинал подошел к Роуэну и повернулся лицом к собранию.

— Все, кто когда-либо видел покойного герцога, уже заметили, что перед вами его портрет в молодые годы. Не так ли, лэрд? — внезапно обратился он к скрывавшемуся в толпе лэрду Патрему.

Тот вынужден был выйти и, склонившись в поклоне, сухо подтвердить:

— Вы правы, ваше преосвященство, сходство поразительное.

Пришедший в себя граф Контрарио решительно возразил:

— Это сходство может быть и случайным. Где доказательства того, что этот человечишко, именуемый себя Роуэном, и есть внебрачный сын герцога Ромуальд?

— Вопрос справедливый, — кивнул кардинал с тонкой усмешкой. — Позовите сюда брата Франческо.

По его приказу в зал вошел тот самый монах, что когда-то выкрал Ромуальда из колыбели.

Он повторил свой рассказ, но граф Контрарио, разозленный тем, что титул уплывает из его рук, громко заявил:

— Я не верю этой сказочке, выдуманной Медиаторами!

Дворяне зашумели, кто возмущаясь этим, кто поддерживая графа.

Кардинал решительно прервал графа своим звучным, привыкшим к громким речам голосом:

— Вы обвиняете меня во лжи? Меня, главу нашей церкви? Да еще и в пособничестве Медиаторам? Вы хорошо подумали, граф?

Его тон был настолько зловещим, что в зале установилась полная тишина. И в этой тишине прозвучали вынужденные слова Контрарио:

— Нет, конечно, ваше преосвященство. Я знаю, вы все проверили досконально.

Кардинал величественно склонил голову.

— А вы, Беллатор, представитель наместника, поддерживаете мое предложение или у вас есть возражения?

Беллатор с поклоном ответил:

— Нет, ваше преосвященство, у меня нет никаких возражений. Я рад, что ответственность за сохранность имущества и имений можно будет передать в руки назначенного герцогом наследника.

Кардинал перевел повелительный взгляд на маркиза Белевотто. Тот, поняв, чего от него ждут, нехотя воздел правую руку, призывая всех к тишине.

— Объявляю волю герцога Ланкарийского исполненной! Представляю нового герцога, согласно воли короля принимающего на себя все обязательства, связанные с титулом!

Все аристократы, и согласные и не согласные с объявленным, встали и приложили правую руку к сердцу, принимая в свои ряды нового герцога.

Маркиз Белевотто с горечью посмотрел на оставляемое им место главы дворянства и с подавленным вздохом сошел вниз.

На возвышение поднялся Роуэн. Окинул взглядом напряженно ждущих его слов мужчин и неожиданно предложил:

— Лорды, обстоятельства моей жизни не способствовали знанию дворянских обычаев. Я слишком мало знаю о ведении и обычаях Дворянского собрания и потому прошу временно исполнять мои обязанности господина Рэдда.

Поднялся шум. Кто-то кричал «протестую», кто-то «правильно». Раздались звуки ударов — это сторонники бывшего нескио, все опытные воины, призывали к порядку зарвавшихся противников простолюдина Рэдда. Уже начали звенеть мечи, и раздались вопли о пощаде. Рэдд повернулся к кардиналу, безмолвно прося помощи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 303
  • 304
  • 305
  • 306
  • 307
  • 308
  • 309

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: