Вход/Регистрация
Серебро ночи. Трилогия
вернуться

Герцик Татьяна Ивановна

Шрифт:

Нежданный гость поставил подсвечник со свечой на стол и повернулся к сыну.

— Такие крайние меры ни к чему. Хотя я и не знал, что ты столь кровожаден, — ответил в тон ему и добавил уже серьезно: — Мне принесли сегодня крайне странное письмо, потому я и тут. Прочти сам. — И он подал сыну листок бумаги.

Тот аккуратно взял его двумя пальцами и, беря пример с Ферруна, первым делом понюхал.

— Пахнет женскими духами, причем очень стойкими, следовательно, дорогими. — Потом внимательно осмотрел письмо со всех сторон. — Письмо было опечатано личной печатью графа Контрарио. Гербовая бумага его же. Он что, решил тебе послание отправить? — Беллатор вопросительно взглянул на отца. — С чего бы это?

— Ты читай, читай, не отвлекайся! — указал ему Медиатор и удобно устроился в большом кресле, закинув нога на ногу.

Беллатор развернул бумагу, прочел письмо и от души расхохотался.

— Неужели написавший эту писульку верил, что мы такие наивные простаки и тут же пойдем арестовывать сэра Пакката за мнимую измену?! А потом, как доказательство его предательства, предъявим эту писульку на суде? А там сыновья сэра Пакката прочтут это письмо и отомстят графу Контрарио, якобы написавшему этот глупый пасквиль?

— Очевидно, — Медиатор не разделил насмешливости сына. — Сам посуди: печать графа, бумага графа и написано от его лица. Если человечек не обладает глубоким умом, то наверняка уверен в своей глупой затее.

Беллатор прекратил смеяться и заверил отца:

— Это писала женщина, однозначно.

— Ты судишь по степени глупости сделанного?

— Нет, я не столь самоуверен, — тряхнул головой Беллатор. — Я давно убедился, что среди женщин есть особы куда умнее меня, взять хотя бы мою драгоценную тетушку. Нет, я сужу по почерку. Она даже не догадалась его хоть чуть-чуть изменить. Писала изнеженная и капризная дама, имеющая доступ в дом графа Контрарио. — И задумчиво протянул: — Вот только кто это может быть?

— Она к тому же еще и зуб имеет и на сэра Пакката, и на графа Контрарио, раз пытается оклеветать сразу обоих, — подключился к догадкам наместник.

Беллатор подошел к столу, взял лежавший на нем меч и повернул лезвие к огню, заставив серебристый металл переливаться зеленоватыми всполохами.

— Вспомнил! Мне Роуэн как-то говорил, что видел в городском особняке Контрарио Амелию Паккат. Вот и разгадка этой несложной загадки.

Медиатор неодобрительно крякнул.

— Да, эта чертовка на все способна. Я удивляюсь, как сэр Паккат столько лет терпел подобную женушку. Но что нам делать с этим дурацким письмишком?

— Прибрать. Уверен, оно нам еще пригодится. Покажем его сэру Паккату, чтоб знал, на что способна его милая супруга…

— Он прекрасно это знает, Беллатор, — наместник пожал широкими плечами. — Недаром же она была отдана под надзор Фелиции. По сути, заперта в одиночной камере.

— Зато теперь у него появился достойный повод для развода. Думаю, даже наш придирчивый кардинал согласится, что попытка убийства собственного мужа весомый довод для освобождения мужчины от подобной супруги.

— Я бы еще письмо и графу Контрарио показал. Чтоб знал, кого он приютил. — Медиатор представил вытянувшуюся физиономию противника и довольно усмехнулся.

Но Беллатор с ним не согласился.

— А я бы не стал этого делать, отец. Сам знаешь, враг твоего врага — твой друг. Пусть даже и такой сомнительный, как Амелия Паккат. Кто знает, вдруг она нам еще пригодится? И письмо сэру Паккату я бы показал не сразу, а когда придет нужное время.

— От такого «друга» больше вреда, чем пользы, — недовольно возразил ему отец. — Она совершенно непредсказуема. Ведь сумела же она воспользоваться печаткой графа! Я понимаю, бумагу раздобыть не проблема, если ты живешь в доме, но печатку граф с руки никогда не снимает. Так же, как и все мы.

— Воспользовалась, когда он спал? — предположил Беллатор. — Другого пути я не вижу. Но, впрочем, это не наше дело. Мне вот что до крайности интересно: лишит дворянский совет нескио титула или нет? Если лишит, то плохо.

Медиатор молча любовался сполохами горящего в камине огня, сложив кончики пальцев и постукивая их друг о друга. Потом выговорил с тягостным вздохом:

— Должен лишить, на этот счет есть даже королевский указ. Главой дворянства в стране априори становится маркиз Белевотто. Вот тогда нам придется туго. Я даже готов заранее сложить с себя все полномочия и уехать в свое поместье.

Беллатор подошел к каминной решетке из массивного чугуна, поставил ногу на резной завиток и мрачно усмехнулся.

— В этом случае, отец, наместником по праву рождения буду назначен я. Дворянство не станет нарушать королевские указы. Мы и живем более-менее спокойно только потому, что подчиняемся давно исчезнувшим королям. И наша знать это прекрасно понимает. А я наместником буду гораздо более несговорчивым, чем ты. Так что твой уход все равно ничего не решит.

Наместник немного помедлил.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304
  • 305
  • 306
  • 307
  • 308

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: