Вход/Регистрация
Испытание Кассандры
вернуться

Айдем М. К.

Шрифт:

— Нет.

— Уильям, для нас имеет смысл пойти к ним вместо того, чтобы они приносили все сюда. Я увижу весь материал, они смогут раскроить платья для всех нас и сделать первые примерки.

— Кассандра, это вопросы безопасности.

— Я знаю. Но это нужно сделать. Иначе людям придется ходить туда-сюда еще неделю.

— Позволь мне обдумать это.

— Это все, о чем я прошу. Как прошло все с Джотэмом?

Он остановился у кровати.

— Он будет лоялен.

— Правда…?

— Он знает, что был неправ, когда прислушался к Валериану. Но дело было не в тебе.

— Все дело в Валериане. Он хочет, чтобы король усомнился в тебе, был враждебно настроен по отношению ко мне, за то, что я стану причиной его сомнений в тебе. Он знал, что ты встанешь на мою защиту, как ты сделал на «Возмездие». Если бы ты поступил так с королем… он мог бы отказать нам в своей защите. Валериан рассчитывает на то, что если король сделает это, то ты перестанешь думать своим «членом» и защищать меня. Это сделало бы меня уязвимой перед нападением предателя, и тогда он мог бы поймать его.

Уильям слушал ее, понимая, что она права, хотя это и не удивляло его, потому что именно так Валериан и думал.

— Ты права на счет Валериана, — сказал он, поглаживая ее плечи. — Джотэм тоже понимает, что Валериан пытается использовать его. Король не позволит этому случиться снова, он не будет поддаваться предубеждениям.

Ничего не ответив, Кассандра повернулась к кровати и начала стаскивать покрывала

— Кассандра…

— Что ты ему сказал?

— Я сказал ему правду. Ты моя спутница жизни, — Уильям наблюдал за ее реакцией.

Она посмотрела на него через плечо:

— И он поверил тебе?

— Да.

— Но не верит, что ты мой спутник жизни, — выпрямившись, она посмотрела на него.

— Он думает, что ты не знаешь, что это значит. Он еще не знает тебя, — он нежно коснулся ее щеки.

— И ты все еще думаешь, что он не будет иметь предубеждений? — в ее глазах сквозило сомнение.

— Я знаю, что он не дал тебе повода верить ему. Но я ему верю, — он взял ее лицо в ладони. — А ты верь мне.

— Я всегда буду верить в тебя, — сжав его запястья, она потянулась к нему, чтобы подкрепить клятву поцелуем.

Прижав ее крепче, он сменил угол поцелуя, его язык скользнул в ее рот, разжигая страсть, которую они должны были сдерживать весь день.

— Уильям… — ее проворные пальцы стянули его куртку и рубашку, ее руки скользнули вниз по его торсу, лаская.

Оторвавшись от ее губ, глаза Уильяма пылали, когда он смотрел на нее, сжав ее рубашку, он разорвал ее спереди, обнажив ее вздымающуюся грудь, прикрытую кусочками фиолетового кружева. От увиденного весь его контроль улетучился.

Раздев, он толкнул женщину на кровать. В ее глазах пылала страсть. Обнаженный, он подтянул ее к себе, она обхватила его ногами за талию, и он погрузился в ее влажное тепло.

— Уильям! — Кассандра обняла его за шею, притянула его губы для обжигающего поцелуя, пока ее бедра двигались навстречу к его. Она не могла думать, не могла дышать. Ее тело сжалось вокруг него, сердце бешено колотилось.

Уильям брал ее, всю. Его язык погрузился в ее рот. Он сведет ее с ума! Это его спутница жизни. Схватив ее за бедра, он удерживал их неподвижно, пока продолжал вбиваться в нее, его большие пальцы терзали ее клитор.

Ее тело сжало его как в тисках. Не в состоянии двигаться, чтобы найти облегчение, она взорвалась вокруг него. Уильям взорвался в ней. Спустя время, когда единственным звуком было только их тяжелое дыхание, Кассандра обнаружила себя лежащей на спине, голова Уильяма покоилась на ее груди, и она понятия не имела, как они оказались в такой позе.

Подняв потяжелевшую руку, она провела пальцами по его влажным волосам. Прижала его голову к себе. Это ее мужчина. Ее спутник жизни. Неважно, что думает Джотэм, неважно, что думают другие.

Уильям приподнялся на локте, и ее рука соскользнула ему на плечо. Заглянув в ее глаза, он увидел все, что когда-либо хотел. Наклонившись, он нежно поцеловал ее.

— Я люблю тебя, Кассандра.

— Знаю, — она ласково погладила его по щеке. — Я тоже люблю тебя, — и улыбнулась.

Увидев по ее глазам, что к ней пришла мысль, за которой последовала улыбка, Уильям приподнял бровь.

— Нужно предупредить Киа, что мне понадобится много идаи.

Во взгляде Уильяма вспыхнуло воспоминание о кружеве на ее коже.

— О да, особенно фиолетового.

После продолжительного поцелуя он поднялся с кровати, подобрал их одежду и понес ее в шкаф. Наблюдая за ним, она заметила в его пальцах кружево, которое было ее идаи.

О да, ей определенно понадобится больше. Прежде чем она успела встать, он вернулся. Забравшись на кровать, он накрыл Кассандру покрывалом, затем тоже, скользнув под покрывало, пристроился рядом с ней. Приглушив свет, он притянул ее к себе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: