Вход/Регистрация
Цветение обмана
вернуться

Майкл Дженнифер

Шрифт:

Берк: Нет?

Пейсли: Больше похоже на то, что она была зла на меня.

Это больше похоже на ее сестру. Кроме того, думаю, что Пейсли более чем способна позаботиться о себе. Я уверен, что за все эти годы вместе, и Брэйлин поняла это.

Берк: Вы поругались?

Пейсли: Можно и так сказать.

Мне не нравится, куда она клонит, или расплывчатые ответы Пейсли.

Берк: Где она сейчас?

Пейсли: Думаю, что она дома.

Берк: Ты думаешь?

Пейсли: Она выгнала меня.

Что, черт возьми? Она может это сделать? Разве у них нет соглашения об аренде? Они настолько сильно поругались, что Брэйлин выгнала ее из дома?

Берк: ЧТО? Где ты?

Пейсли: В отеле.

Берк: В каком отеле?

Пейсли: Успокойся.

Успокойся? Она серьезно?

Берк: Просто скажи мне, в каком ты отеле. Сейчас.

Пейсли отправляет в сообщении название отеля. Я не собираюсь отвечать ей. Она не в лучшем районе города. Она не будет там ночевать, и я собираюсь сказать ей об этом. 

20

Пейсли

Мой сон был чудесным. Я сразу же отключилась и проспала почти два часа.

Думаю, мой организм нуждался именно в этом. Минут через пятнадцать после пробуждения я получила сообщение от Берка, последнего человека, от которого я бы ждала. Ладно, возможно, это была бы Брэйлин. В любом случае, это было неожиданно. Мне не стыдно признать, что я была слегка разочарована, когда он замолчал.

Я не та девушка, которая тает от внимания мужчины. Я не романтик. Я не ищу сказку. Прекрасный принц давно не появлялся в моих фантазиях, я не мечтаю об идеальных свиданиях, поцелуях или романтических жестах. В этом нет ничего плохого, но это не обо мне.

Наверно я всегда предполагала, что когда-нибудь это со мной произойдет, но это будет более реалистично. Я встречу того, кто мне подходит, мы поладим, остальное встанет на свои места, будут взлеты и падения. Похоть, страсть и химия для меня всегда были за скобками этого уравнения. Не могу сказать, что ночь с Берком превратила меня в мечтательницу, но раньше я никогда не испытывала такого возбуждения.

Получив его сообщение, я почувствовала, как бабочки запорхали в моем животе, так же как и мое естество. Когда мы находимся в одной комнате, я могу думать только о нем. Моя кожа электризуется от одного его прикосновения. Его тяжелый взгляд заставляет меня чувствовать себя желанной. Это очень сильное и в то же время пугающее ощущение.

Я убеждаю себя, что я не наивная дурочка, но пытаюсь понять, почему он перестал писать. Это не я. Ругая себя за этот драматизм, я открываю журнал и пытаюсь отвлечься. Я даже успеваю почитать целое предложение, как вдруг телефон вибрирует новым сообщением, и я бросаюсь к нему через всю комнату. Хорошо, возможно я та самая девушка, только сегодня.

Берк: Какой у тебя номер комнаты?

Пейсли: 209. Зачем он тебе?

Я жду, но больше ничего не приходит. Берк здесь? Зачем еще ему знать мой номер? Но зачем ему вообще приезжать? Громкий стук в дверь заставляет меня подпрыгнуть. Я проверяю в глазок, кто за дверью. И смеюсь над этим абсурдом — кто еще это может быть? За дверью стоит Берк, он выглядит уставшим и с нетерпением ждет, когда я открою дверь. Он здесь, чтобы увидеть меня, моя голова начинает кружиться.

— Твою мать, Пейсли. Открой дверь.

Возможно, я слишком засмотрелась на него в глазок. Не заставляя его дольше ждать, открываю дверь.

Берк возвышается надо мной в дверном проеме. На нем темные джинсы и голубая футболка. Вряд ли я когда-либо встречала более идеального мужчину. Мои глаза пробегаются по его телу, прежде чем я встречаю его взгляд.

— Привет.

Я сегодня просто образец красноречия. Он так хорош, что я не могу ни о чем думать.

— Привет.

От одного его тона я начинаю краснеть. Сначала бабочки, затем ожидание сообщения, и теперь я краснею? Что этот мужчина делает с моим разумом?

— Зайдешь?

Ну вот, Пейсли. Ты можешь говорить целыми предложениями. Отличная работа! Я пропускаю его в номер.

— Да, но мы не останемся.

Он проходит, осматриваясь. Я использую это время, чтобы уделить внимание осмотру его со спины. Я вижу очертания мышц сквозь футболку. Джинсы идеально подчеркивают его задницу. Он поворачивается ко мне.

— Иди ко мне.

Его командный тон заставляет меня хотеть повиноваться и взбунтоваться одновременно. Никто не указывал мне, что делать в течение очень долгого времени, но правда в том, что я хочу быть ближе к нему. Я приближаюсь к нему, понимая, что никогда не была такой послушной. Как только я оказываюсь в пределах досягаемости, он хватает и поднимает меня, заставляя обхватить его ногами за талию. Я могу привыкнуть к такому приветствию. Легким движением он поправляет прядки вокруг моего лица, заправляя их за уши. Его руки пробегаются по моему затылку, спине и останавливаются на моей заднице. Он сжимает ее, наклоняется к моему лицу, впечатывая меня в стену. Его губы вступают в контакт с моими, и ссора с Брэй и отсутствие места для жизни временно стираются.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: