Шрифт:
– Габен, нам надо поговорить. Во сколько у тебя кончаются уроки?
– Ну-у…
– Понятия не имеешь, отлично! Значит, жду тебя в восемнадцать пятнадцать у себя в кабинете.
– Йес, сэр, – пробурчал Габен и отдал честь.
Спаситель покачал головой, понимая, что ничего-то он поделать не может… А потом вернулся к себе в кабинет и продолжал работать, сделав в двенадцать короткий перерыв, чтобы съесть сэндвич.
Пациенты подчас называли его «доктор» и даже «доктор Спаситель», ожидая от него чудес, которые переменят их жизнь. Но никто никого не может спасти. Меняется тот, кто сам хочет измениться.
– Не существует чудес, Габен.
Габен сидел напротив Сент-Ива на кушетке. На этой кушетке кто только не сидел: пациенты с фобиями, в депрессии, в сомнениях, с кучей бед. Часы показывали шесть часов двадцать минут, и Спаситель, не питая больших иллюзий относительно пользы нотаций, только что прочитал одну опоздавшему.
– А теперь поговорим немного о твоей маме, хорошо?
Габен, изучавший все это время свои ботинки, нехотя поднял голову.
– Лазарь вам сказал, да?
– Что именно?
– Что она видит человека с обезьяной на плече.
– Я говорил с психиатром, который лечит ее в больнице. Да, у нее галлюцинации, но она понимает, что это галлюцинации. Она видит человека с обезьянкой, но знает, что он не существует.
– А может, он существует.
– Нет.
– А в другом измерении?
– Нет.
– Я читал одну книжку, там параллельных миров было полным полно, миллиарды, и в каждом свои особенности. Может, есть мир, где все люди носят на плече обезьянку.
– Габен, я тебя умоляю, – вздохнул Спаситель, потирая себе лоб.
Подросток всеми силами старался отгородиться от действительности. Не хотел принять тот факт, что его мать психически больна.
– Твоя мама пробудет какое-то время в больнице, – прибавил Спаситель. – Мы ее навестим, когда ей станет лучше.
Лечащий врач мадам Пупар был всерьез озабочен ее состоянием. По его мнению, оно значительно ухудшилось, но Сент-Ив предпочел не сообщать об этом Габену. Он только сказал, что тот может остаться на улице Мюрлен до пятницы, а на выходные обязательно должен вернуться к себе домой.
– Ую-ю, – проворчал Габен, вновь превратившись в Пепе ле Пью. – Хорошенькая самочка скунса!
– Приедет со своими двумя детьми, – закончил фразу Спаситель.
– А меня вон из норки? Фигово, очень фигово.
Подросток и взрослый уставились друг на друга, как в игре в гляделки, – не мигая, с бесстрастными лицами. Сент-Ив сдался первым и выдавил слабую улыбку.
– Габен! Неужели ты думаешь, что я тебя брошу?
– Нет… Но, может, в параллельном мире кто-то уже занял мое кресло-кровать. Окажись сейчас я там, мне стало бы дико плохо.
– Удивительно, как тебе удается, городя чепуху, так отчетливо выражать свои мысли.
– Класс.
На следующий день, 9 сентября, как всегда по средам, когда к Сент-Иву приходили на консультацию дети [8] , на маленьком столе пестрели цветные карандаши. В 17 часов он ждал Бландину Карре, девочку двенадцати лет, любимую свою головоломку. Она постоянно двигалась и отличалась недостатком внимания, за что ей прилепили этикетку «гиперактивная». Но Спаситель подозревал, что так проявляет себя скрытая депрессия. Или, возможно, Бландине просто не хватало внимания родителей, которые и после развода продолжали выяснять отношения.
8
Во Франции по средам школьники учатся до половины дня.
– Бландина? – Спаситель открыл дверь приемной и увидел, что там никого нет.
– Я здесь! – раздался голос откуда-то снизу. Бландина сидела на корточках в углу комнаты. – Наращиваю мускулы на ногах, – объяснила она, поднимаясь. – А то тощие, как спички.
– Самое время.
Увидев, что Бландина подбирает с пола рюкзак, Сент-Ив удивился: неужели у нее сегодня во второй половине дня были уроки?
– Нет, что вы! Но меня отец заставляет ходить в музыкалку. А меня от поперечной флейты тошнит. В среду после обеда детям нельзя делать ни-че-го! А отцу подавай активность! Я и так гиперактивная.
Бландина, с остреньким подбородком и вздернутым носиком, в коротких джинсах с дырками на коленях, с голыми щиколотками, торчащими из давно не белых кроссовок, и в слишком узкой курточке, походила больше на эльфа, чем на девочку.
– Видели, как блестят, – похвасталась она и помахала перед Сент-Ивом руками с обгрызенными ногтями, покрытыми лаком с блестками.
– Nice [9] , – похвалил Спаситель, привыкший, общаясь с молодежью, время от времени вставлять английское словечко.
9
Мило (англ.).