Шрифт:
— Ты сделал мне предложение поехать с тобой неизвестно куда, чтобы вечно скитаться и прятаться, жить в машине, рискуя тем, что нас могут в любой момент убить…
— Ну, знаешь, как говорится, с милым рай и в шалаше! — развел руками молодой человек. — Тем не менее, ты мне отказала и еще рассчитывала на то, что имея весь этот букет проблем, я буду каждый раз, рискуя своей жизнью, являться в твой институт, где наверняка окажется засада, чтобы поинтересоваться, а не передумала ли ты, Мэдлин? Может, все-таки, пойдешь со мной? А ты бы каждый раз вздыхала и говорила, что это невозможно?
— Я думала, ты меня любишь! — обиженно воскликнула девушка, понимая, что иных доводов больше нет.
— Это железный аргумент! — Джереми рассмеялся в голос, так что Мэдлин даже пришлось на него зашикать, чтобы никто, не дай Бог, не услышал их веселья. — Великая женская логика! Сперва вы посылаете нас куда подальше, а потом плачете и обижаетесь, что мы больше не звоним!
Девушка невольно улыбнулась.
— Ладно-ладно, хоть я на тебя и обижен, но все равно рад, что мы встретились, и ты даже спасла меня, — он обнял подругу в знак примирения.
Мэдлин послушно прижалась к нему, осознавая, что она действительно сглупила и совершила ошибку и, если бы сейчас могла отмотать время назад, то бросила бы все и уехала вместе с Джереми. Девушка была ужасно рада его видеть.
— Послушай, значит, ты до этого момента не пытался приходить ко мне? — спросила Мэдлин, вспоминая тот недавний случай, когда она чуть не выпрыгнула из окна по зову иллюзии.
— Нет. Извини, но мне было не до этого. К тому же, если человек мне отказал, я не имею привычки настаивать. А почему ты спрашиваешь? — насторожился молодой человек.
Девушка вкратце рассказала неприятную историю, произошедшую с ней и чуть не стоившую ей жизни.
— Сейчас я поражаюсь тому, как сразу не заметила отсутствия знакомой ауры! Ведь в магическом мире кто угодно может принять чужой образ, если постарается! Нужно ориентироваться на свои ощущения, а не на то, что перед глазами! Глаза можно легко обмануть! Кстати, про глаза! У того, кто принял твой облик, они были другого цвета! Черные! Видимо, он не смог изменить их оттенок! Но кто же это мог быть? Что ты молчишь? Он едва меня не убил! — Мэдлин негодующе взглянула на Джереми, который все это время молчал и только все больше хмурился с каждым словом девушки.
Видимо он понимал, о чем идет речь, и догадывался, кто мог приходить к ней. Но вместо того, чтобы все объяснить, молодой человек стал судорожно проверять карманы куртки, словно что-то искал.
— Мэдлин, ты вытаскивала что-нибудь у меня из карманов? — напряженно поинтересовался он.
— Нет… — девушка растерялась от этого неожиданного вопроса. — Я вообще не трогала твою одежду, я даже куртку не стала с тебя снимать. Мне было совершенно не до этого, я больше беспокоилась о том, как тебе помочь. Да и ты постоянно метался и дергался в бреду, так что было просто невозможно что-то с тебя снять или забрать.
— А кто-нибудь еще приходил сюда, пока я был без сознания?
Джереми обыскал все карманы и судя по всему не нашел искомый предмет. Он выглядел сильно расстроенным и встревоженным.
— Юний и Зоя. Я же говорила, что они мне помогали. Но они были здесь в моем присутствии, и я бы заметила, если бы они что-то взяли. Да и зачем им? А уж если бы сюда проник следователь, ты бы уже давно находился в тюрьме, а не тут. И вообще, — Мэдлин уже стало раздражать загадочное поведение ее возлюбленного. — Может, объяснишь, что у тебя пропало?
— Серебро, — коротко ответил молодой человек.
— Опять серебро! — всплеснула руками девушка. — Ты и когда бредил, без конца о нем твердил!
— Да, и много кто это слышал? — неожиданно заинтересовался Джереми.
— Если кто и слышал, то никто ничего не понял, — раздраженно отозвалась Мэдлин. — Зачем оно тебе понадобилось? Если оно тебе так нужно, я сама могу купить его тебе сколько угодно в ближайшей ювелирной лавке! Не такая уж это и ценность, чтобы так сходить с ума! Или оно было специально заговорено как оберег?
— Да, ты почти угадала, а еще это ключ, — рассеянно кивнул молодой человек, мысли его явно были заняты сейчас чем-то другим. — Точно! — неожиданно воскликнул он. — Оно могло выпасть у меня из кармана во время телепортации! Где, ты говоришь, меня нашла?
— Я тебе уже сто раз говорила, вон там, прямо под моим окном…Стой! Ты куда?
Девушка не успела даже опомниться, как видимо уже восстановивший свои силы Джереми, вскочил с кровати и бросился к окну.
— Я мигом! — крикнул он, и применив простенькое полетное заклинание, прекрасно срабатывающее на такой относительно небольшой высоте, вышел прямо в окно.