Шрифт:
– А-а - зовите меня просто Даффи, профессор.
Рэндолф кивнул с видом важной персоны и повернулся к своему спутнику:
– Мы все в сборе, полковник. Пожалуйста, выберите себе место, и тогда мы можем начинать...
Полковник Эрвин Тройсдорф тряхнул своей коротко постриженной головой и сел в центре первого ряда. Он заботливо расслабил свое грузное тело, удобно устроив раненую ногу. Перед тем, как сесть, он окинул всех одним приветственным взглядом. Гражданская одежда на нем была чистой и хорошо выглаженной, но имела старомодный и поношенный вид. На пустом соседнем сидении полковник устроил шляпу, перчатки и трость. Наблюдая за всей этой процедурой, Питер Хаулэнд предположил, что никто на свете не наберется смелости попросить полковника убрать его вещи.
Хаулэнд тихо спросил рядом сидящего Хаффнера:
– Откуда на Земле - или за ее пределами - Рэндолф выкопал его?
– Наверное, - сказал Хаффнер, - твой вопрос относится ко всем нам.
Мэллоу, проходя мимо собравшихся, высокомерно усмехнулся, пошел дальше, чтобы занять место рядом с помостом, и сел внизу его лицом к аудитории. Профессор Рэндолф прыгнул на помост и выбрал самое большое кресло, нагромоздив на него еще подушки, снятые с других кресел. Он оглядел все собрание и прокашлялся.
Сразу же воцарилась тишина.
– Джентльмены! Пожалуйста, выслушайте меня самым внимательным образом.
Рэндолф просто случайно не упомянул присутствующих дам в своем обращении, но вообще-то сейчас, продолжая говорить, он недоумевал, почему его племянник так настойчиво отстаивал свое решение пригласить и женщин. Мэллоу доказывал, что, если все пойдет по намеченному плану, женщины могут оказаться очень полезными, но профессор Рэндолф считал, что они будут только мешать.
– Я полагаю, что все вы, присутствующие на данном историческом собрании, каждый в разное время, почувствовали на себе несправедливость и беззаконие нашего современного общественного устройства. Я еще не знаю каждого из вас лично - мой племянник Теренс Мэллоу привел сюда большинство из вас. Но я надеюсь исправить это упущение очень быстро, - он сделал паузу и с сияющей улыбкой пробежал взглядом по лицам слушателей.
– Мы собрались здесь, чтобы спланировать подготовительные мероприятия к тому великому делу, которое послужит открытию новой эры в развитии науки и окажет поддержку творческим личностям нашей цивилизации. Хватит нам терпеть диктат со стороны тупых бюрократов.
Присутствующие внимательно слушали. Все они знали только одно - будет работа, больше ничего. И готовы были во всем потакать маленькому старому профессору и выслушивать его длинные речи - Мэллоу всех об этом предупреждал, - только бы получить хороший куш.
– Мне хочется добавить, - Рэндолф покатился дальше, наслаждаясь своей ролью спасителя, - что полковник Тройсдорф полностью согласен с моей точкой зрения. Космический военный флот обошелся с полковником очень жестоко и бесчестно. Полковник осмелился утверждать во всеуслышание, что они бросают деньги на ветер. И поплатился за это тем, что с позором был выгнан с работы, которой посвятил всю жизнь, и брошен на произвол судьбы без средств и в полном одиночестве.
– Он скоро заставит меня рыдать, - сказал Хаулэнду Хаффнер, продолжая ласково гладить свою бутылку.
– Я не отказался бы от некоторой части денег, которые правительство тратит впустую на своих славных космических моряков.
– Казалось бы, - продолжал Рэндолф, выпучив свои лягушачьи глаза до предела, - я должен первым сказать, что правительство вправе решать, куда направлять деньги, собранные у гражданского населения. Но пришло время, когда я готов встать и заявить, что я больше не поддерживаю правительство. Вся система нашего социального строя неправильна. Нормальные люди не должны довольствоваться теми убогими и жалкими условиями, в которых они живут. Люди шумно требуют только хлеба и зрелищ, тогда как настоящие прелести жизни, ценности, которые должны сопровождать человека с рождения до смерти, плывут мимо. К истинным ценностям жизни я отношу и возможность заниматься научно-исследовательской деятельностью.
Красивый, но не отличавшийся большим умом Мэллоу слушал Рэндолфа с довольной улыбкой - племяннику казалось, что старик говорит просто прекрасно и, несомненно, обратит в свою веру всех колеблющихся в этой подобранной из разных людей компании. Первой реакцией самого Мэллоу был охвативший его тогда страх. Он взглянул на Хаулэнда. Ненадежное звено! Он никогда не любил Хаулэнда и очень удивился, что этот ученый так восторженно принял план Рэндолфа. Что касается старого Гусмана, его нецелесообразно включать в дело.
Когда Рэндолф перешел к разделу подготовительных мероприятий, по конференц-залу побежал шумок. Шум все увеличивался. Люди шумели так, как будто поняли, что им предлагают не просто работу, а совершение кражи века. Мэллоу, Бригс и Кейн пытались определить настроение каждого. Не все были в восторге от полученного предложения.
Бледный от страха малый с длинной верхней губой, темно-серыми глазами и редкими волосами, натянувший на себя ужасно безвкусную одежду, так резко вскочил с места, что его стул громко скрипнул. Все повернулись к нему.
– Извините меня - ух, проф, но если вы планируете захват транспортных грузов на их пути к космическим портам - ух, ух. Фредди Финкс пытался это сделать. Теперь он отбыл два года из двадцатилетнего срока заключения на одной из малых планет для уголовников, - говоривший глубокомысленно почесал свой остроконечный нос: - Никогда не знаешь, как лучше поступить.
– Спасибо, как вас, мистер?..
– Киркуп. Все называют меня Пальцы и, я полагаю, вы тоже будете так меня звать. Но мне это не нравится.