Шрифт:
Изо всех сил луплю её кулаком в бок. Выходит скорее комично, чем больно. Но, ховерборд поворачивает.
Вот она, цель нашего путешествия — одинокая недостроенная высотка на окраине города. Будто огромный корабль, застывший в ожидании плавания по степным травяным волнам.
Мы приземляемся на крышу. Вернее, на пол последнего из построенных этажей — крыши у здания, пока что, нет. Повинуясь мысленной команде Мэйби, силовые захваты выпускают мои ноги, и я спрыгиваю с доски.
Крышу этот дом не получит — он ещё не родился, не вырос, но уже умирает. Из растрескавшегося бетона, как кости, торчат куски арматуры, стены покрыты потёками ржавчины и похабными рисунками. Ввысь уносятся опорные конструкции, которые уже никогда не будут удерживать новые этажи.
Заброшка.
А ведь, мы с этим домом похожи.
— Не иди за мной! — Мэйби скрывается за недостроенной стеной, оставляя меня одного.
Тут отвратительно…
Степной раскалённый ветер, дует ещё сильнее, чем на крыше «Aeon» — пусть она попробует поплеваться! Вихри играют разбросанным всюду мусором: упаковками, бутылками, стаканчиками.
За слабым мерцанием противопылевых полей, окружающих город, видна степь, далёкие ветряки, магистраль маглева, связавшая город и расположенный в океане астропорт.
Зачем я здесь?
Внутри закипает ярость…
Волоку ховерборд к краю крыши. Тяжёлая пёстрая доска подрагивает в руках, оставляя царапины на бетонном полу. Скрежет перекрывает вой ветра.
Сейчас прибежит! Этот звук нельзя не услышать.
Затаскиваю ховерборд на парапет и пинаю. Дальнейшая его судьба мне неинтересна, и вниз я не смотрю. Просто оборачиваюсь.
Ага! Примчалась! Ну, хоть шортики успела застегнуть!
— Знаешь, Кирилл! Наверное, здорово быть таким вот тупым ничтожеством! — Мэйби отводит ладони, сжатые кулаки назад, выставляя вздымающуюся от гнева грудь — невозможно не любоваться, чем я и занят. — Редкое сочетание трусости и равнодушия! Ты даже не осознаешь собственное убожество! Забрать свой подарок — это так по-мужски! И, знаешь что?
— Что?
Одним плавным движением Мэйби снимает свой топ. Подходит вплотную — так, что я слышу запах.
«Гуччи Раш-восемнадцать»?
Она наклоняет голову, щурит глаза.
— Ты смотришь совсем не туда.
Перевожу взгляд. В ложбинке, по центру груди, на сотканной из тысяч гранёных камушков сияющей цепочке, висит кулон.
На нём невозможно сфокусировать взгляд, невозможно понять, какой он формы. Просто сияние, сияние в чистом виде. Оно струится из глубины — кристалл не нуждается во внешних источниках света.
«Слёзы Ириды».
Не всякая принцесса может себе эти слёзы позволить. Готов поклясться — это единственное подобное украшение на Диэлли. Удивились бы жёны миллиардеров, узнав, что кулон их мечты, скрывается под замызганным топом исцарапанной нескладной девчонки!
— Это он подарил. Недавно, неделю назад. Со встроенным эмо-сканером. Сказал, что обязан знать, что я чувствую… И знаешь! Он никогда его обратно не заберёт. Я в этом уверена. Он меня любит!
С эмоциональным сканером?
Класс!
Не понять, что она сейчас чувствует — кристалл переливается всеми цветами радуги. И всё-таки, я замечаю преобладание оранжевого, сексуального.
Зря она мне его показала!
Тяну руку, пытаясь дотронуться до груди, не до кристалла.
Мэйби вспыхивает.
— Ты больной?! Ты хоть слышишь, что я говорю?! — она отворачивается и натягивает топ.
Вот идиотка! Будто можно что-то услышать, когда тебе демонстрируют такую шикарную, совсем не подростковую грудь!
— Больные! Все вы — больные! — она усаживается на бетонную плиту, лежащую вплотную к недостроенной стене. Прижимается к стенке спиной и поджимает ноги.
Я подхожу, и усаживаюсь рядом. Плита тёплая, и тут не такой сильный ветер.
Мэйби опускает голову мне на плечо.
— Хочешь, прочту стихи?
Не дождавшись ответа, она начинает:
«До залитой солнцем крыши
ветер доносит терпкий степной аромат…»
Начало не особенно складное…
Голос Мэйби дрожит от волнения. Она заглядывает в глаза, будто пытается разглядеть в них ответ на незаданный вопрос. Но видит, пожалуй, только растерянность.
Слова льются, цепляясь одно за другое, поток звенит весенним ручьём. С каждой новой строфой стихи становятся лучше и лучше, словно во время их написания поэт перерастал сам себя. Я со страхом осознаю, что Мэйби говорит не на универсальном, она перешла на другой язык — певучий и мелодичный. Разумеется, он мне не знаком — тем не менее, я всё понимаю.
Стихи совершенствуются… Они уже столь прекрасны, что их красота выходит за пределы моей способности её воспринять — и в голове возникает вакуум, пустота. Я чувствую себя так, как на Дзете — когда вглядывался во Тьму, тщетно пытаясь Её рассмотреть. В голове сами собой возникают строчки, не имеющие ничего общего со стихами, но в общих чертах предающие смысл — человеческая адаптация запредельного.