Вход/Регистрация
Мстительный любовник. Часть I
вернуться

Уэст Тони

Шрифт:

— А теперь слушай внимательно. Где-то на тебе есть передатчик, и я собираюсь найти его. Рекомендую стоять очень и очень тихо.

Глава 10

Мия

Я слушаюсь, и стою совершенно неподвижно. Ночная прохлада заползает под мою немногочисленную одежду. Стараюсь подавить в себе дрожь.

Резкое движение и моя ночнушка перестает быть одним целым.

Мы находимся неизвестно где. В дали от шоссе. На километры вокруг лишь пустынное поле да редкие тени от тракторов с плугами.

Он мог изнасиловать меня. Убить. Сделать что угодно.

Но как ни странно, я не боюсь. Почему-то я думаю о своей матери, её смелой открытой улыбке. Он бы точно не запугал её.

Что бы она сделала с подобной ситуации?

Посмеялась бы над ним. Она бы не показала свой страх.

Он режет ночнушку на полоски, вытягивая их из-под веревки, что пересекает мое тело крест-накрест. Быстрые и четкие движения, хлопок скользит по моей коже, словно ласка.

Я смотрю вниз, зачарованная тем, как ткань оголяет моё тело в голубоватом свете и ложится на земле у моих ног.

Джекс осматривает каждый кусок и хмурится. Его лицо выражает сосредоточенность. Он крутит в руках каждую пуговицу, рассматривает со всех сторон то, что когда-то было ночной рубашкой.

В самом конце он смотрит на мою грудь, словно это какой-то манекен. Во мне неожиданно зарождается дрожь, и она вызвана чем-то большим, чем холод. Не уверена, что когда-либо чувствовала себя более живой, чем в этом момент. Слезы и страх слетели с меня, как и кусочки моей старомодной ночнушки.

Моя мама была бы сильной.

Я отталкиваю мысли, что никак мне не помогут. Не бойся. Не плачь.

Решимость. Хитрость. Быть такой же, как в письмах. Быть той девушкой, которая писала их. Во мне есть это. Это врожденное, но я сдалась, когда умерли родители. Я могла бы стать как они, жить на грани. Но я решила наследовать тетю.

Не больше.

Джекс с подозрением прощупывает последние куски ткани. Затем быстро идет к багажнику машины и вытаскивает из чемодана какое-то маленькое устройство. Возвращается и проводит какой-то серебряной палочкой над тканью. Ничего.

Он удивлённо смотрит на меня. Я никогда в жизни не была более уязвимой — из одежды на мне лишь трусики да веревка, но я чувствую себя сильной. По взгляду Джекса я понимаю, что что-то изменилось. Его глаза задерживаются на моем теле и холод отступает, уступая место мучительно растекающемуся огню между моих ног. Глаза мужчины темнеют, но он контролирует себя.

Даже в слабом освещении я вижу, как дергается его челюсть. Я не знаю, что это значит, но этот жест заводит меня. Я хочу, чтобы он прикасался ко мне, что-то сделал со мной. Это самые безумные ощущения, которые могу себе представить.

Я больше не боюсь его.

Он делает шаг ко мне, и я жадно втягиваю воздух. Мое сердце стучит так сильно, что, возможно, он услышал его. Но он не касается меня. Палочка скользит над моей кожей, почти задевая её. Я еле сдерживаю слезы, когда Джекс касается моего плеча. И моё дыхание ускоряется ещё сильнее, когда я слышу: «Раздвинь ноги», — я не знаю, зачем ему это, но подчиняюсь и палочка скользит по моей ноге. Я хочу, чтобы он коснулся меня там. Но Джекс осторожен, и не касается трусиков или бедер.

Он отступает и скрещивает руки на груди. Но адреналин бурлит в моей крови, и я нагло говорю:

— Ты мог бы использовать свой прибор, когда я была в ночнушке.

Его смех отдается эхом в пустынном поле.

— Но так было намного приятнее. К тому же, раньше мне не попадался такой красивый новичок.

Он думает, что я красивая? Он первый человек, который говорит мне это.

Поднимается ветер, и мои волосы разлетаются в разные стороны. Поскольку мои руки связаны, я не могу убрать их с лица. Все мои мысли сейчас сосредоточены на мне стоящей посреди поля в красной веревке, и на этом опасно красивом мужчине.

Со мной происходит что-то странное. Я почти голая, я уязвима. Но я уже не та Мия, отгородившаяся от мира в своей старомодной ночной рубашке. Я женщина, попавшая в опасный переплет с незнакомцем, который связал и раздел её.

— Итак, мистер Джекс де Лука, — говорю я голосом, который мало похож на мой собственный. — Ты притащил невинную женщину в это чёртово место, и у тебя до сих пор нет ни информации, ни подсказок о пропавшем Клаусе. Что собираешься теперь делать?

Джекс продолжает смотреть на меня. Его глаза невидны в лунном свете.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: