Вход/Регистрация
Архивы Дрездена. Сборник. Книги 1-15
вернуться

Батчер Джим

Шрифт:

Она поморщилась.

— Извини. Я полгода с ужасом жду этого дня. Видишь ли, у нас с мамочкой очень уж сложные взаимоотношения. Тебе этого не по…

Она вдруг осеклась, а я дернулся словно от легкого укола. Она не ожидала от меня, что я пойму ее. У меня не было матери. У меня не было семьи. Никогда не было. Даже те смутные воспоминания, что сохранились у меня об отце — и те таяли понемногу. Когда он умер, мне едва исполнилось шесть.

— Господи, Гарри, — выдохнула Мёрфи. — Брякнула, не подумав. Прости.

Я кашлянул и сосредоточился на упражнении.

— Это не займет много времени. Я найду вампиров. Мы врываемся к ним, заколачиваем несколько кольев, отрубаем несколько голов, плещем куда надо святой водой и уходим.

Она начала, наконец, ускорять движения — ее, как и меня, явно обрадовало то, что мы свернули со скользкой темы. Шест ее с такой силой ударял по моему, что удары эти болезненно отдавались в моих пальцах.

— Ты хочешь сказать, все как в книжках? — спросила она. — Кресты, и осиновые колья, и чеснок?

— Угу. Кек-уок.

Мёрфи фыркнула.

— Тогда на кой черт тебе стволы?

— На случай, если с ними наемники. Мне нужны стрелки с хорошей реакцией, дело придется иметь с профессионалами.

— Да, — кивнула Мёрфи. — Несколько лишних рук не помешают, это точно, — она увеличила скорость еще сильнее, так что ее шест потерял очертания, слившись в неясную дымку; я с трудом успевал отбить ее удары. — А почему ты не обратился с этим к тому парню, рыцарю?

— Нет, — буркнул я.

— А если он окажется нам нужен?

— Майкл явится по первому же моему зову. Но мне тошно видеть, как его ранят по моей вине, — я нахмурился, едва не сбился с ритма, но все же успел отразить очередной удар. — Уж не знаю, Господь Бог или кто другой составляет для Майкла график, но мне кажется, Майкл менее уязвим, когда работает по тому графику, а не моей просьбе.

— Но он ведь взрослый человек. Я хочу сказать, он знает, на что идет. И по части мозгов у него тоже все в порядке.

— И детей у него тоже полон дом.

На этот раз с ритма сбилась Мёрфи, и мой шест ударил ее по пальцу. Она поморщилась, но мотнула головой в сторону мачо, которого только что побила.

— Вон тот, О'Тул — племянник Микки Малона. Если я попрошу, он за тебя в огонь пойдет.

— Не дай Бог. Новички в этом деле не подойдут. Одна дурацкая ошибка — и все пойдет прахом.

— Я могла бы поговорить со Столлингзом.

Я покачал головой.

— Мёрф, ребята из ОСР справляются со всякими сверхъестественными пакостями куда лучше, чем обычные увальни — и все же многие из них не до конца верят в то, с чем им приходится иметь дело. Мне нужен человек сообразительный, решительный, который в решающую минуту не дрогнет и не сваляет дурака, и это ты.

— Они не так плохи, как ты считаешь.

— И что случится с ними, если что-нибудь пойдет не так? Если я допущу ошибку? Или ты? Даже если им удастся выбраться из этого более-менее целыми, как ты думаешь — как они будут справляться с отходняком, вернувшись в реальный мир? Мир, в котором люди не верят в вампиров, а ведь тела-то будут, и их надо как-то объяснять…

Мёрфи нахмурилась.

— Полагаю, так же будут справляться, как я.

— Угу. Но ты-то их начальница. Ты готова отвечать за последствия того, что это ты послала их в это мочилово? Подвергла их всему этому.

Мёрфи обвела взглядом стоявших вокруг матов мужчин и поморщилась.

— Ты и сам знаешь, что я не испытываю от этого никакого удовольствия. Но я о другом. Я ведь не менее уязвима, чем они.

— Возможно. Но ты знаешь расклад сил. Они не знают. Ну, не совсем. Ты знаешь достаточно, чтобы действовать умно и осторожно.

— А Белый Совет? — спросила Мёрфи. — Разве они не хотели бы помочь тебе? Я хочу сказать, ты ведь один из них.

Я пожал плечами.

— По большей части, они меня недолюбливают. Их помощь мне нужна как кинжал, приставленный к спине.

— Надо же. Кто-то сумел все-таки устоять перед твоими манерами и обаянием.

— Что уж тут скажешь? Вкуса им недостает, это точно.

Мёрфи кивнула.

— Кого еще ты собираешься привлечь?

— Тебя и еще одного человека, чтобы справиться со смертной охраной, — ответил я. — Знаю я одного парня, неплохо управляющегося с вампирами. И еще мне нужен водитель с машиной, чтобы забрать нас сразу, как мы разберемся с делами.

— Сколько законов ты намерен нарушить?

— Ни одного, — заверил я ее. — По возможности, конечно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 598
  • 599
  • 600
  • 601
  • 602
  • 603
  • 604
  • 605
  • 606
  • 607
  • 608
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: