Шрифт:
Столлингз покосился в сторону закрытой двери маленького Мёрфиного кабинета.
— Угу. Только вам стоит знать, что у нее нынче бумажный день. Любой входящий без спроса рискует остаться без головы.
— Я ее понимаю, — кивнул я и подобрал щенка с пола.
— Что, собачку завели?
— Да нет, так, благотворительность. Мёрфи обещала последить за ней до моего прихода. Звякнете ей обо мне?
Столлингз покачал головой и придвинул телефон ко мне.
— Я надеюсь дожить до пенсии. Сами попробуйте.
Я ухмыльнулся и двинулся к двери кабинета, кивнув по дороге паре знакомых парней из отдела. Подойдя к двери, я постучал.
— Черт подери! — рявкнула Мёрфи из-за двери. — Сказала же: не сейчас!
— Это я, Гарри, — сказал я. — Заглянул забрать собаку.
— Ох, Господи, — буркнула она. — Отойди от двери.
Я отошел.
Секунду спустя дверь отворилась, и Мерфи испепелила меня взглядом.
— Подальше отойди. Я весь этот чертов день сражалась с компьютером. Клянусь, если ты еще раз грохнешь мне жесткий диск, я его тебе в задний проход запихаю.
— Что ему, твоему жесткому диску, делать у меня в заднице? — искренне удивился я.
Она недобро сощурилась.
— Ха-ха-ха. Ладно, раз так, я пошел.
— Как знаешь, — сказала она и захлопнула дверь.
Я нахмурился. Фразы типа "как знаешь" были не в Мёрфином духе. Я попытался вспомнить, когда я в последний раз видел Мёрфи такой немногословной. Когда пост-травматический стресс у нее еще не прошел, она казалась отстраненной, но не злобной. Когда она напрягалась перед боем или перед лицом угрозы, ей не стоило подворачиваться под руку, но и тогда она не отталкивала от себя друзей.
Единственной ситуацией, более-менее напоминавшей нынешнюю, был случай, когда она считала меня замешанным в цепочке сверхъестественных убийств. С ее точки зрения все выглядело так, будто я злоупотребил ее доверием, и в конце концов вся злость ее вылилась в прямой удар правой, едва не оставивший меня без зуба.
Что-то ее расстроило. Сильно расстроило.
— Мёрф? — окликнул я ее через дверь. — Скажи, где пришельцы спрятали твою тарелку?
Она приоткрыла дверь и хмуро уставилась на меня.
— О чем это ты?
— Ну, не тарелку… Просто ты — не ты, а какой-то злобный двойник из другого измерения, или откуда там еще.
На скулах ее заиграли желваки; взгляд не обещал ничего хорошего.
Я вздохнул.
— Пойми, ты сама на себя не похожа. Я, конечно, не психоаналитик, но вид у тебя такой, словно тебя что-то беспокоит. Во всяком случае, мне так кажется.
Она махнула рукой.
— Эти бумаги…
— Никакие не бумаги, — возразил я. — Ну же, Мёрф. Это же я.
— Не желаю об этом говорить.
Я пожал плечами.
— А стоило бы. Ты в паре шагов от шизы.
Она взялась за дверную ручку, но дверь не закрыла.
— День просто не задался.
Я ей не поверил, но кивнул.
— Конечно. Извини, если я добавил тебе хлопот с собакой.
Лицо ее сделалось просто усталым. Она прислонилась к косяку.
— Нет. Нет, правда, он просто лапочка. Шума от него почти никакого. Правда, весь день вел себя тихо как мышка. Даже все на бумажку сделал, которую я ему подстелила.
Я снова кивнул.
— Ты уверена, что не хочешь поговорить?
Она поморщилась и окинула взглядом помещение отдела.
— Не здесь. Пошли.
Мы угнездились в углу у кофеварки и автоматов со всякой снедью. Мерфи не произнесла ни слова, пока не купила себе батончик "Сникерс".
— Мама звонила, — сказала она, наконец.
— Что-нибудь случилось? — спросил я.
— Угу, — она устало зажмурилась и откусила треть батончика. — Вроде того. Ну, не совсем.
— А-а, — произнес я, словно понял, что она имеет в виду. — Так что случилось?
Она откусила еще кусок.
— Моя сестра, Лиза, обручилась.
— А-а, — повторил я. Всегда изъясняйся уклончиво, когда не уверен, в чем дело. — А я и не знал, что у тебя есть сестра.
— Сводная.
— Гм… Мои соболезнования? — предположил я.
Она свирепо посмотрела на меня.
— Она это нарочно сделала. К семейному сборищу в выходные. Совершенно осознанно.
— Это хорошо. В смысле, что хоть кто-то понимает, что делает — лично я ни хрена пока не понимаю.
Мёрфи сунула в рот остаток батончика.