Вход/Регистрация
Миллстоун и старые загадки новых территорий
вернуться

Заклинский Анатолий Владимирович

Шрифт:

— А я согласен с мисс Лейн, — сказал Дуглас, — вот когда войска отсюда уберут, столько всякой грязи из нор повылезает. А сейчас, если учесть, что время почти военное, да и солдаты на взводе, запросто можно и без особых причин пулю получить, так что грязь сидит и молчит.

— Вы так пытаетесь меня убедить, как будто я когда-то был против. Я — за, — улыбнулся Джон, только гарантировать ничего сейчас не могу. Рано ещё загадывать. Как назло что-то приключится. Так что, пока работаем, а там будет видно. И сейчас, если никто не против, я бы предпочёл уйти отсюда, а то на нас уже начинают смотреть.

Это предложение было принято единогласно, и уже через две минуты Джон закуривал, стоя на набережной. Солнце уже почти закатилось, но всё ещё приятно окрашивало горизонт в оранжевый цвет.

— Мы ведь ещё не собираемся домой? — спросила Шейла, встав вместе с ним около перил.

— Я бы не отказался, — зевнул Дуглас.

— Смотри-смотри на него, — улыбнулся Миллстоун, — старина выпил три стакана и его уже тянет в сон. Ау! Это Айден, приятель, он ещё может тебе такое простить, но не Флаенгтон. Как ты собрался в него вырываться на выходных, раз форму уже потерял?

— Думаю, мне не составит труда её вновь обрести за пару тренировок, так что сегодня я, боюсь, всё же ограничусь прогулкой до нашего логова. Тем более, завтра понедельник, — добавил он с небольшой укоризной.

— Как пожелаете. Вам и вести машину, если утром потребуется куда-то ехать.

— Я примерно с этим расчётом и говорю.

— Диана?

— Я бы прогулялась ещё, только пить больше не хочу.

— Ну, хоть такая поддержка, не то, что некоторые.

Они разместились в баре неподалёку от гостиницы, где вчера происходил разговор с Хепперами. Однако вновь предаться обсуждениям прошлых дел и планов на будущее им не дал появившийся Джейк. В руках он держал небольшой свёрток. Миллстоун холодно воспринял Хеппера, и после короткого приветствия вернулся к стакану с виски, разбавленным содовой.

— Вы уже поняли, почему я здесь, но я вас расстрою. Вы не угадали, — сказал он.

— Вот как, — эти слова заинтересовали Джона своей неожиданностью.

— Мы уже настолько устали и запутались со всеми этими хьюсовыми вопросами, что решим всё так, как умеем.

— Он не попался в вашу ловушку?

— Пока нет, но сколько нам его ждать? Остаётся просто быть начеку.

— Но то, о чём сказал тот Хьюс, который ваш, действительно стоит того?

— Это единственный момент, благодаря которому сам он останется жив.

— Но ведь явились вы сюда не для того, чтобы это мне рассказать?

— О нет, — улыбнулся он, — речь шла о награде за ваше участие. Мы ведь не нарушаем своих слов.

Он положил на стол свёрток и сорвал с него бумагу, в которую тот был обёрнут. Внутри обнаружился красивый чёрный ящик из хорошо обработанного дерева, который Джейк подвинул Миллстоуну.

— Что там?

— Не легче увидеть?

Джон открыл крышку, и перед ним предстал красивый лазерный пистолет. Размером он был больше того, которым Миллстоун пользовался сейчас, но и по мощности, пожалуй, превосходил. Оружие если и было восстановлено, сделано это было с любовью и уважением к оригиналу. Помимо непосредственно пистолета в ящике лежало несколько сменных батарей.

— Теперь вершить правосудие будет легче, — сказал Джейк.

— Было бы легче, — выдохнув, сказал Джон, — но я не могу его принять.

— Почему?

Миллстоун закрыл ящик и осторожно отодвинул его.

— Я ведь не раскрыл дело. Я только пробежался по вашим объектам, и всё. Толку от меня практически не было.

— Мы считаем это достаточным. Это даже мало, учитывая вашу помощь. Может быть, в этом дело?

— Нет, Джейк, — улыбнулся Миллстоун, — я просто не могу его принять, только и всего. Это хорошее оружие и я подозреваю, что оно очень бы мне помогло, но.

— Послушайте, Джонни, — серьёзно сказал он, — вы сильно оскорбите нас, если не возьмёте, раз уж на то пошло. Хозяин никогда не может выбирать такое оружие. Это оно выбирает хозяина. Если этот пистолет выбрал вас, и вы от него откажетесь, ему путь на дно реки.

В его глазах появился упрёк, как будто бы он знал, что Миллстоун виделся с Хьюсом, но умалчивает об этом.

— Почему вы решили, что он выбрал меня?

— У меня есть опыт, — он подвинул ящик Джону, но уже более уверенно и глядя с укоризной, — он будет служить верой и правдой только вам.

Миллстоун посмотрел на Шейлу. Она едва заметно улыбалась.

— Вы правы. С оружием шутки плохи.

— Повторюсь, это самое малое, что мы можем сделать. Если когда-либо вам понадобится помощь, вы можете к нам обратиться. Возможно, вам никто никогда не поможет так, как мы. Может, мы и не производим впечатления порядочных граждан, но своя честь у нас есть.

— Извините, если как-то задел вас.

— Вам это прощается сразу и автоматически.

Джейк встал из-за стола и кивнул головой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: