Шрифт:
– Видишь?
Он взялся за ребрышко на тарелке. Оно было темным, явно приготовленным на гриле, и в капельках густого соуса барбекю.
– Неплохо, – признала я, пытаясь не улыбаться, пока он ел ребрышко. Мы не готовили дома пишу, которую принято есть «нецивилизованно». Когда, у вас липкие пальцы, грязные лица и куча костей, оставленных на фарфоровом блюдце. Мама предпочитала употреблять белок из богатого на омега–3 филе лосося или из безвкусной жареной куриной грудки. – С чего это ты так проголодался? Ты провел десять лет своей жизни в равнодушии к еде, а тут ты внезапно решил стать настоящим американцем и наесться так, будто это последний день в твоей жизни.
Я отложила вилку и приступила к булочке с моего подноса. Еще теплая из печи, булочка разламывалась слоями мягкого теста.
– Знаешь, как много я сделал за день? Я умираю от голода. Мне нужна еда. Мне нужно подкрепить силы. Чтобы завтра день был таким же продуктивным.
Он махал едой, из–за чего несколько капель соуса упали на стол и на его светло–голубую футболку... где были пятна от грязи, травы и ещё черт знает чего.
– Если ты так потрудился, то съешь и мою.
Я подвинула к нему свой поднос, оставив себе половину булочки, потому что она была хороша. Я не мучила жаб и змей весь день, но я разгрузила целую машину, привела в порядок наше жильё и поучаствовала в крайне малоэффективной демонстрации использования спасательного жилета. Так что я заслужила половину булочки.
– Можно мне посидеть с друзьями?
Он поднял руку и помахал ею.
Все те же мальчишки помахали ему в ответ.
Я кивнула головой в сторону шумной компании.
– Убирайся отсюда. Побалуйся немного.
Гарри уже был готов вскочить со своего места и забрать свой поднос, но остановился.
– Немного, – повторила я. – Чтобы потом было просто разобраться. Никак иначе.
Гарри на секунду задумался.
– Договорились.
Поспешив по столовой так быстро, как только мог, чтобы не уронить поднос, он со скрипом затормозил. Когда он оглянулся на меня, на его лице застыла нерешительность. Я покачала головой.
– Все хорошо, – сказала я так, чтобы он услышал. – Повеселись со своими друзьями. Кроме того, скоро появятся мама и папа, – я махнула вилкой на пустой стол, за которым сидела, стараясь сохранить позитивное выражение лица.
Может, ему и было только десять, но он видел меня насквозь.
– Финикс...
– Гарри, – сказала я как можно решительнее. – Иди. Повеселились. Лови момент.
– Не упусти день, – улыбнулся он, а затем поспешил к своим друзьям.
Теперь, когда Гарри ушел, я снова погрузилась в раздумья. В отличие от моих родителей, я переключилась на другую тему.
Может, я его и не знала, но Кэллам был не такой, как все.
И это мне в нём нравилось. Или я уважала его за это, потому что с Кэлламом мне не стоило употреблять слово «нравится». Оно подразумевало под собой некую возможность, а с уважением все было просто и ясно.
Да, в этом был смысл.
Вздохнув, я принялась теребить кусочек булочки и делать вид, будто тот факт, что только я сидела тут одна, не заставлял меня чувствовать себя как под микроскопом, который передавали из рук в руки.
Я заерзала на месте и огляделась. Вокруг стола пусто. Слева тоже. И справа. Вот вам и семейный лагерь. Не то чтобы меня это заботило, но если мои родители не собирались принимать участие во всем этом, то почему мы не могли вернуться домой, к моим друзьям, где я привыкла сидеть одна?
– Можно присяду? – крупный парень в футболке лагеря Кисмет сел на то место, откуда убежал Гарри. Эта футболка не была такой же небесно–голубой, солнечно–желтой или зелёной, как трава, что я видела ранее. Она была кислотной и, судя по ее виду, не раз стиранной, тонкой, как бумага. Такую вещь многие давно бы уже выбросили в урну или порезали на лоскуты после столь продолжительной носки.
– Валяй, – наконец ответила я, хотя он ясно дал понять, что присядет в любом случае. По крайней мере, я больше была не одна, хотя, взглянув на него, я уже не была уверена, что он – лучшая альтернатива.
Средних лет, волосы стянуты в низкий хвост, ряд кожаных браслетов от запястья до трети предплечья. Может, я встретила первого хиппи в своей жизни. Настоящего хиппи, не фанатика, которыми была заполнена вся Калифорния.
– Я рад, что ты и твоя семья наконец здесь, Финикс. Ты не представляешь, как долго я пытался заставить твоего отца приехать к моей горе.
Его голос соответствовал его внешности: сначала грубый, но потом мягкий.
Мне не нужно было читать имя, вышитое у него на груди.