Шрифт:
— В письме вашего отца описывалось, как вы спасли племянника, — мисс Уитон пошла по тропе. — Вы проявили смелость, мисс Мансфилд.
Тори пожала плечами, зашагала за ней.
— Не совсем. Я боялась, но не могла просто смотреть, как Джейми умирает
— Это определение истинной смелости, — тихо сказала учительница. — Бояться, но делать то, что правильно.
Ее смелость не помешала ее отцу отослать ее. Тори надеялась, что она получит награду за спасение Джейми на небесах, раз этого не произошло на земле.
ГЛАВА 10
Лэкленд был милой рыбацкой деревней вокруг небольшой речки, что пересекала утесы и впадала в Ла-Манш. Несколько домов было и на утесах, но большая часть деревни была на холме, что вел к морю.
Узкие улочки, обрамленные узкими домами, напомнили Тори о деревне возле Фейрмаунт-холла, хотя тут утесы были белее. Они проходили церковь, и она отметила:
— Вижу, у моря церковь Святого Петра. Потому что он был покровителем рыбаков?
— Да, и это красивое место. Хотите зайти внутрь? — Тори кивнула, и мисс Уитон повела ее.
Тори выдохнула с облегчением. Церковь была красивой, и они были там одни. В отличие от часовни в школе, тут не было неприятного священника, испортившего спокойствие. Они шли по церкви, любуясь витражами и букетами цветов и листьев, и Тори спросила:
— Какой вид магии самый распространенный?
Мисс Уитон задумалась.
— У многих магов есть хоть немного способности к исцелению, но больше распространена интуиция. Это способность знать что-то без точных знаний. Многие, кто не считает себя магом, обладают интуицией, хоть не всегда ее используют.
Тори нахмурилась.
— Как отличить интуицию от простых эмоций? Разве желания не помешают этому ощущению?
— Нужна практика, как и во всем, — ответила учительница. — В следующий раз, когда нужно будет что-то решить, стоит очистить разум и увидеть, какой выбор верный. Чем больше это делать, тем точнее вы станете.
Тори недоверчиво спросила:
— Ваша интуиция всегда верна?
— Порой мешают эмоции, — призналась мисс Уитон. — Но если я неспешно убираю мысли и чувства, остается правда.
— Я попробую это, — Тори закрыла глаза. — Посмотрим… я голодна, и я очистила разум… мне кажется, что где-то возле гавани есть чайный магазин, который исправит проблему.
Учительница рассмеялась.
— Отличная интуиция! Думаю, там есть такой чайный магазин. Поищем его?
С улыбками они спускались по холму. Мисс Уитон описывала разные виды магии. Чайный магазин оказался приятным, с отличными пирожками с сосиской и пирожными в глазури. Тори была рада, когда они сели у окна с видом на маленькую гавань. Она была счастливее, чем с тех пор, как проснулась, паря над кроватью.
Когда они покидали магазин, Тори спросила:
— Меня уже проверили?
Мисс Уитон кивнула.
— У тебя много силы, и вы уже неплохо ею управляете. Я определю вас в средний класс.
Тори хоть не нужно было учиться с начинающими, но она все равно пробудет в аббатстве не меньше года, а то и больше. Она с тоской смотрела на гавань. Несколько пирсов выпирали в воду, лодки были привязаны рядом. Большие корабли рыбачили в канале.
— Вы часто приводите сюда учеников?
— Не так часто, как им хотелось бы, — они пошли обратно, мисс Уитон замерла с удивлением на лице. — Тот джентльмен возле угла — один из учителей школы мальчиков, мистер Стефенс.
Тори прищурилась. Мужчина был компактным, двигался быстро и с силой.
— Он маг, да? Учит управлению, как вы?
— У вас есть талант к чтению людей, мисс Мансфилд, — мисс Уитон сделала паузу. — Мне нужно поговорить с ним. Вы не против побыть немного у воды? Я заберу вас, когда закончу с мистером Стефенсом.
Она могла несколько минут побродить одна!
— Я буду только рада, — мисс Уитон все еще сомневалась, и Тори добавила. — В такой маленькой деревне бед быть не должно.
— Вы правы. Хорошо, я приду за вами через пару минут, — мисс Уитон пошла по улице к мистеру Стефенсу. Тори увидела, как вспыхнула его энергия, когда он заметил мисс Уитон.
Она с любопытством наблюдала за ними. Они не соприкасались, не делали ничего непристойного, но мисс Уитон смотрела на мистера Стефенса, и оба сияли. У мисс Уитон был кавалер. И их разделяла высокая стена Лэкленда, они редко могли видеться.
Это даже обрадовало Тори. Она пошла к воде большими шагами. Ей нравилась иллюзия свободы. Ничто не мешало ей убежать из Лэкленда, кроме здравого смысла.