Шрифт:
— Ты не ответил, — сухо отозвалась Бринн и только успела ахнуть, как перед ней на стол упал обломок тонкой ветки.
Эйден ловко поймал ее, не давая свалить стакан с недопитым соком, и посмотрел на сердитую ведьму.
— Когда человек расстроен или не может совладать со своими эмоциями, он порой становится груб и несдержан в поступках, — спокойным и каким-то особым тоном произнес Даррелл. — В такие моменты следует помочь человеку сохранить лицо и вернуть самообладание. Я не стану повторять или переводить эти слова. Они бессмысленны.
Бринн буквально окутывало чем-то необъяснимым. Голос сидящего напротив мужчины проникал в самую глубину сознания, вынуждая и деревья в округе прекратить шелестеть ветвями, роняя листву. Ведьма успокаивалась, словно сидела сейчас не посреди шумной городской площади, а на берегу, слушая прибой свежих волн. Так умиротворяюще, что уже и забыла, как была рассержена минуту назад.
— Давай немного прогуляемся? — предложил Даррелл, глядя на свою спутницу прозрачным взглядом.
— Я согласна… — томно проговорила женщина средних лет за соседним столиком.
Эйден вздохнул. Спасибо Карле… Из-за вмешательства бывшей ему пришлось использовать чары, которые, конечно, коснулись и сидящих рядом женщин. Пора убираться прочь, пока ситуация не стала критичной. Он кинул на край стола пару купюр для официанта, снова взял за руку Бринн и увлек за собой, возвращаясь на залитую солнцем площадь.
— Хочешь посмотреть на море? Если ты не против. Закат над Белой бухтой прекрасен.
«Разумеется, сейчас она не будет против», — подумалось Эйдену. Девушка покорно шла рядом и даже улыбалась, находясь во власти чар его голоса. Скоро ее собственная сила вступит в противодействие, и ведьма очнется. Не любил он пользоваться своею сутью, но так хотелось стереть с ее лица это беспокойство.
Они прошли мимо пестрых клумб, и аромат цветов опьянил. Бринн загляделась на них, следуя за Эйденом. Он провел девушку по аллее обратно к машине. Сокращая по возможности дорогу, покидая город и его суету, Даррелл чуть погодя притормозил у светлых скал, поросших мелкой яркой растительностью. Сообщив, что дальше необходимо идти пешком, он вышел из салона и открыл дверцу для Бринн.
Небольшая природная тропа вела их вниз, извиваясь и в итоге теряясь среди практически белоснежного пляжа, открывшегося взору. Бринн с восторгом смотрела на шумевшее море. Она разулась, оставив на песке босоножки, ее охватило чувство радости, приглашая пройтись вдоль кромки воды.
— Почему тут так пусто? Людей совсем нет, — удивилась ведьма, обращаясь к присоединившемуся к ней Эйдену.
Признаться, сказав правду, он не мог. Пока не мог. Белая бухта была священным для его семьи местом, любимым, самым дорогим. Сюда не приходил смертный народ, превращая берег в свалку. Здесь никто не говорил громко, никто не тревожил море у этого берега. Магия его крови была тем невидимым барьером, отводившим любопытных отдыхающих, сохраняя безмятежность бухты.
— Это место охраняется, — отозвался Даррелл, выдав первое, что пришло в голову. — Я просто пользуюсь некоторой привилегией, вот и могу иногда приходить сюда.
— И приводить подружек? — Его чары таяли, Бринн приходила в себя.
— Я никогда не приводил сюда женщин. — Эйден остановился рядом с девушкой.
Их босые ноги утопали в мокром песке, а вода ласкалась к стоявшему мужчине, как послушный щенок, требуя внимания.
Бринн хотела спросить еще что-то, когда вновь услышала это. Песня. Уже знакомая, нежная, такая прекрасная, что сердце неожиданно забилось чаще от волнения.
— Ты слышишь? Слышишь ее? — Девушка потянула Даррелла за подвернутый рукав рубашки.
— Что? — немного охрипшим голосом спросил он в ответ.
Вот негодницы! Чего распелись, ведь видят, что он не один…
— Что слышу, Бринн? — изобразил он удивление. — Ты говоришь о чайках или о прибое? Конечно же я слышу их.
— Песня! — нахмурилась ведьма. — Я говорю о красивой песне…
Бринн умолкла, когда поняла, что волшебное пение прекратилось.
ГЛАВА 26
— Тут часто проплывают яхты, — пытаясь отвлечь спутницу от лишней правды, предположил Эйден. — Возможно, музыка играет где-то на одной из них.
— Ты так считаешь? — даже расстроилась Бринн. — Но ведь не похоже, чтобы это было что-то подобное. Она особенная…
— Давай немного пройдемся. — Сверкая улыбкой, Даррелл увлек девушку за собой.
Незаметно для нее он погрозил кулаком в сторону нескольких камней, островком видневшихся в море недалеко от берега. Немедленно услышал томный вздох и тихий всплеск воды. Затем заметил, как сверкнул на садящемся солнце серебристой чешуей роскошный хвост, когда певунья скрылась под поверхностью моря, подчиняясь своему повелителю.