Шрифт:
– Ну, скажем, с Илонкой? Как мне показалось, кое-кого весьма поглотила беседа с нею. Премиленькое существо. Не правда ли?
– Правда. Но только я не в ее вкусе.
– Она сказала?
– Да. Считает меня "охотником за черепами". И работа моя ей не нравится.
– Фельмери бросил взгляд на часы.
– Вы тоже приглашены на ужин?
– Нет, молодой человек. Я сегодня ужинаю в другом обществе.
Со стороны бара до них донесся громкий мужской смех. Шалго повернулся и долго разглядывал смеющихся. Это были высокий плечистый черноволосый мужчина и рыжий коротышка с фотоаппаратом. Сейчас они затеяли шутливый разговор с белокурой Эвочкой и официантом. Но вот Эва подхватила поднос и подошла к столику Фельмери.
– Кто эти бравые молодцы?
– негромко спросил у нее Шалго.
– Журналисты, - ставя на стол рюмку коньяку, ответила официантка. Сегодня прибыли из Вены.
– Остановились в отеле?
– Не думаю. Янчи познакомил их с дядей Рустемом, и тот или уже достал, или обещал достать им комнату. А меня они прямо замучили расспросами. Убийством тем интересуются.
По тому, как у старого детектива по лбу вдруг побежали морщины, отчего лицо его стало сразу сосредоточенным, Фельмери понял, что ему не понравилось усердие рыжего официанта Янчи.
– Спасибо, доченька, - поблагодарил Шалго, рассчитался за коньяк, потом сказал девушке: - Кланяйся от меня отцу.
Не успела блондинка упорхнуть, как у стола появился медноволосый Янчи с двумя стаканами виски.
– Вы заказывали, молодой человек?
– спросил Шалго у лейтенанта.
Фельмери покачал головой и с недоумением посмотрел на фамильярно осклабившегося официанта. У Янчи было бледное, нездоровое лицо с ввалившимися щеками.
– Это вам посылают те два господина, что сидят у бара, - пояснил Янчи.
– Кому "вам"?
– Взгляд Шалго вдруг сделался на редкость цепким и колючим.
– Ну, вам. Сказали, венские журналисты желают, мол, угостить господ следователей. Они знают, что вы тут разматываете то мокрое дело. Классные парни. Можно поставить?
– Можно. Только не сюда, - сказал Шалго.
– А туда, откуда принес.
– С чего это вы так?
– удивился официант.
– Они же с добром к вам!
– Давай, милый, давай! И побыстрее. Пока пинка не заработал.
Покраснев от обиды как рак, рыжеволосый гонец метнул полный презрения взгляд на Шалго и, видно, что-то хотел сказать в ответ, но передумал и молча удалился. Там, у бара он что-то сердито выкрикнул черноволосому здоровяку, тот посовещался немного со своим другом-коротышкой и, глуповато ухмыляясь и покачивая головой, сам двинулся в путь, к столику Шалго и Фельмери.
Разумеется, никто из остальных посетителей кафе ничего не заметил, к тому же в таком шуме трудно было расслышать хоть слово из разговора Шалго с официантом.
Плечистый мужчина еще издали начал учтиво кланяться, а подойдя поближе, заговорил:
– Verzeihen Sie, mein Name ist Walter Herzeg. Ich bin der Vertreter von Reuter, aus Wien. Darf ich Ihnen, Herr Professor Salgo, meinen Freund, Rudi Jellinek vorstellen? [Прошу прощения. Вальтер Герцег, венский корреспондент агентства Рейтер. Разрешите, господин профессор Шалго, представить вам моего друга Руди Еллинека? (нем.)]
– Bitte, womit kann ich dienen? [Пожалуйста, чем могу служить? (нем.)]
– Можно нам присесть на минутку к вашему столу?
– продолжал по-немецки черноволосый. Фельмери пришлось напрячь слух, чтобы понять Вальтера Герцега, говорившего на венском диалекте. Шалго кивнул и отодвинулся вместе со стулом чуть в сторону, давая место незваным гостям.
– Произошло досадное недоразумение, - тараторил Герцег.
– Мы попросили официанта узнать, можем ли пригласить вас выпить с нами по стаканчику. А он не понял нас и поперся с этими дурацкими стаканами сюда. Разделяю ваше возмущение, профессор! Еще раз извините нас, пожалуйста. Вы нас прощаете, профессор?
– Хорошо, - кивнул Шалго.
– Угодно еще что-нибудь?
– Насколько нам известно, вы руководите следствием по делу об убийстве господина Меннеля. Нам хотелось бы задать вам с связи с этим несколько вопросов.
– Вы ошибаетесь. Руководит следствием товарищ лейтенант. Я же только помогаю ему.
– Да, но нас информировали, что...
– Вы пользуетесь ненадежными источниками, господа. А вообще, я каждую среду устраиваю пресс-конференции. В двенадцать часов. Сегодня же воскресенье.
– Шалго поднялся из-за стола.
– Извините, господа.
– Заметив, что Руди Еллинек взялся за фотоаппарат, Шалго с улыбкой посоветовал: - На вашем месте я бы воздержался...
Еллинек удивленно посмотрел на него.
– Я - военный объект, - пояснил Шалго.
– У вас могут быть осложнения с властями. Прощайте, господа.
Он повернулся и, тяжело ступая, медленно пошел к выходу.
8
Оскар Шалго ужинал в этот вечер в ресторане в обществе Тибора Сюча. Музыканты - все в синих шелковых жилетах с множеством блестящих побрякушек - старались изо всех сил, желая повергнуть гостей в изумление виртуозным исполнением венгерских народных мелодий.
– Скажите, Тибор, вы не станете возражать, если я буду так, запросто, обращаться к вам?
– спросил Шалго, пристально всматриваясь в лицо своего собеседника.
– Как вы себе представляете свое будущее?
– продолжал Шалго.
– Почему я вас об этом спрашиваю? Потому что хорошее у вас было в свое время призвание! Вы, молодой человек, были врачом. Исцеляли людей! Не могу поверить, чтобы вы навсегда отвернулись от своего призвания!..