Шрифт:
Чтобы помочь нам понять смысл этих слов, Философы рассматривают яйцо, в котором сочетаются четыре вещи. Первая и [f.19r] самая наружная из них – это скорлупа (земля), а белок – это вода. Однако кожица между водой и скорлупой – это воздух, она отделяет землю от воды. Желток – это огонь; он окружен тонкой перепонкой, которая является самым тонким воздухом. Он теплее и тоньше, потому что расположен рядом с огнем, и он разделяет огонь и воду. В середине желтка находится пятый (элемент), из которого появляется и вырастает цыпленок. Таким образом, яйцо содержит в себе все силы вместе с материалом, из которого создается совершенное творение, и да будет так в благородном искусстве.
Розинос показал свое видение мертвого мужчины, в котором самое примечательное то, что тело его совершенно белое, как соль. Его тело разрублено на куски, и голова его из чистого золота, также отделена от тела. Рядом стоял чудовищный мужчина, наводящий своим видом ужас, совершенно черного цвета; в правой руке он держал обоюдоострый меч, выпачканный кровью. В левой руке – лист бумаги, на котором написано: «Я тебя убил, чтобы ты мог обладать изобильной жизнью; но твою голову я спрячу. Чтобы не нашли ее невежды и не оставили лежать мусором на земле, я похороню твое тело, чтобы оно смогло гнить, прирастать и приносить бесчисленные плоды».
Овидий, древний римлянин, указывал на нечто похожее, когда писал о старом мудреце, который захотел снова стать молодым. Он приказал разрубить себя и варить до полной готовности, но не больше, и тогда члены его вновь соединились, и он омолодился с великой силой.
[22r] Далее следует описание особого свойства, с помощью которого природа осуществляет свою деятельность.
Четвертый трактат
Аристотель в своей книге о порождении говорит, что Солнце и мужчина порождают человека; ибо сила и дух Солнца дарят жизнь. Процесс этот состоит из семи стадий и находится под влиянием солнечного тепла. Но поскольку Философы своей работой и искусством должны содействовать природе, они должны также [f.22v] искусственно регулировать тепло, соответствующее солнечному, с помощью которого можно породить Камень. Процесс этот тоже состоит из семи стадий.
Первое: работа требует такого тепла, чтобы размягчить и расплавить порции земли, которые стали густыми и сильно обожженными. Сократ говорит: «Поры и щели в порции земли откроются так, чтобы она смогла принять в себя силу огня и воды».
[f.23v] Второе: тепло нужно тем, чья сила изгонит всю черноту из земли, чтобы она просветлела. Старший говорит об этом так: «Жар делает любую черную вещь белой, а любую белую вещь – красной». Точно так же, как вода белеет, огонь озаряет. Вследствие этого, облагороженная земля становится рубинового цвета за счет подкрашивающего духа, который она получает от силы огня. Сократ говорит об этом: «Ты увидишь поразительный цвет во тьме».
[f.24v] Третье: жар наделяет любую земную вещь духовной силой, о которой в Turba Philosophorum написано: «Сделай тела духовными и сделай летучим то, что неподвижно». О такой операции говорит Разес в Lumen Luminum: «Нельзя лишить веса что-либо тяжелое без помощи лишенной веса вещи; и также нельзя прижать к земле лишенные веса тела без наличия тяжелого».
[f.25v] Четвертое: жар очищает и отделяет загрязнение, ибо он убирает избыток минералов и все плохие запахи и удобряет эликсир. Гермес говорит об этом: «Ты должен отделить грубое от тонкого, землю от огня». Альфидий говорит об этом так: «Земля позволяет себе расплавиться и становится огнем». Разес говорит: «Существует определенное очищение, которое должно происходить перед финальной подготовкой, и называется оно прочисткой, промыванием и сепарацией. Операцию нельзя завершать, пока не удалены нечистые части».
[f.26v] Пятое: жар нарастает, и затем, силою этого жара, скрытый в земле дух выходит в воздух; почему философы и говорят: «Кто бы ты ни был, но если ты можешь сделать скрытое очевидным, ты мастер искусства». Моринус согласен с этим, ибо говорит: «Всякий, кто может оживить душу, увидит ее цвет». А Альфидий говорит: «Этот пар должен подниматься, или у тебя ничего не получится».
[Примечание переводчика (Джоселин Годвин): в рукописи седьмая операция предшествует шестой.]
[f.27v] Седьмое: жар нагревает холодную землю, полумертвую от холода. Как говорит Сократ: «Когда жар проникает, он делает тонкой любую земную вещь, которая служит делу», – но не в конечной форме, поскольку чрезмерный жар продолжает работать с веществом. Философы упоминают об этом вкратце: «Перегони семь раз, чтобы отделить портящуюся влагу; и все это происходит в одной дистилляции».
[f.28v] Шестое: сила (воздействия) жара на землю растет, и ее застывшая часть растворяется, становится легкой и поднимается над другими элементами. Отсюда следует, что жар следует смягчать прохладой луны. Калид говорит об этом: «Погаси огонь одного холодом другого».