Шрифт:
– Запомни его номер, Лу! – воскликнула Пенни.
– Три – восемь – шесть. Ох, я не разглядела две последние цифры.
– И я тоже. У нас нет шансов его догнать. Этой старой телеге любая улитка даст сто очков вперед.
Остановившись рядом с серым лимузином, девочки выскочили из машины и побежали, чтобы посмотреть, могут ли они оказать какую помощь. Шофер, в униформе, открыл заднюю дверцу и помогал молодой женщине. Угол наклона автомобиля был настолько велик, что она не могла выбраться без посторонней помощи.
– Вы ранены, мисс Хармон? – с тревогой спросил водитель.
– Я… Думаю, со мной все в порядке, Джеймс, – пролепетала молодая женщина. – Я просто сильно испугалась.
Пенни придержала дверь открытой, шофер поставил мисс на землю. Испытывая слабость, она тут же оперлась на него.
– Что случилось? – спросила она подрагивающим голосом. – Единственное, что я понимаю – наша машина оказалась в канаве.
– Этот лихач в черном автомобиле протаранил нас! – возмущенно сказал шофер. – И был слишком труслив, чтобы остановиться.
– Первые три цифры его номера три – восемь – шесть, – заявила Луиза. – Может быть, полиции удастся его разыскать.
Молодая женщина впервые обратила внимание на девушек.
– Вы видели, как все произошло? – спросила она.
– Да, – ответила Пенни. – Этот человек едва не протаранил и нас. Он вел себя так, будто один на дороге.
– Дайте мне ваши адреса, – сказала молодая женщина. – Если этого человека найдут, вы можете понадобиться мне в качестве свидетелей.
Пока Пенни и Луиза записывали свои данные, шофер осмотрел лимузин.
– Машина, за исключением крыла, не повреждена, – сказал он. – Слетев в канаву, мы довольно легко отделались.
Мисс Хармон взглянула на свои наручные часики, крошечный золотой овал, обрамленный крупными бриллиантами. Она была красивой женщиной. Ее наряд был очень дорогой, но Пенни посчитала его несколько безвкусным.
– Уже час тридцать, Джеймс, – с тревогой сказала она. – У нас только двадцать пять минут, чтобы добраться до театра. Мы сможем это сделать?
– Я сделаю все возможное, мисс Хармон.
Шофер взобрался на переднее сидение лимузина. Он запустил двигатель, но, когда стал переключать передачу, автомобиль остался неподвижным, издавая низкий гул.
– Я не могу сдвинуть его с места, мисс Хармон, – сказал он. – Угол слишком крутой. Мне нужно вызвать эвакуатор.
– О Господи, так мы ни за что не успеем добраться до театра вовремя! А я должна быть там! – Мисс Хармон быстро повернулась к Пенни. – Вы не знаете, здесь где-нибудь есть остановка такси?
– На бульваре Клинтон – нет, – ответила Пенни. – Но, если хотите, я буду рада подвести вас в театр на моей машине.
– О, дорогая, вы спасаете мне жизнь! – воскликнула мисс Хармон. – Если я не попаду в Риалто к двум часам, это может дорого мне обойтись.
– Вы актриса? – с благоговением осведомилась Луиза.
– Да; я играю различные роли, и сегодня должна танцевать. Вы, наверное, слышали мое имя: Хелен Хармон?
– Конечно, – сказала Пенни, толкая Луизу локтем в бок. – Во вчерашней папиной газете реклама Риалто заняла половину страницы.
– В Риалто я одна из самых известных актрис, – довольным тоном заявила мисс Хармон. Она снова взглянула на часы и напомнила девушкам: – У нас осталось всего двадцать минут.
– Мы доставим вас туда вовремя, если только машина не сломается.
Мисс Хармон приятно улыбнулась, не догадываясь, что Пенни вовсе не собиралась шутить. Она взяла маленький чемоданчик с гримом из лимузина и последовала за девушками в их машину.
– Стоило мне три дня назад приехать в город, как сразу все пошло не так, – вздохнула она, когда машина тронулась с места. – Во-первых, от меня ушла Мари, моя французская прислуга, работавшая у меня на протяжении многих лет. Это меня очень расстроило, поскольку новая прислуга относится к своим обязанностям спустя рукава. А теперь еще эта авария.
– И все-таки, вам удалось избежать серьезных травм, – заметила Луиза.
– Да, ужасно подумать, если бы я получила шрамы или переломы. Тогда моя карьера танцовщицы была бы закончена. Одна мысль об этом приводит меня в трепет.
Вздрогнув, молодая женщина положила голову на подушку. Ее лицо побледнело.
– Вы себя хорошо чувствуете, мисс Хармон? – спросила Луиза. – Может быть, мы отвезем вас не в театр, а к врачу?
– Ни в коем случае, дорогая. – Вы же знаете, что шоу должно состояться. Мои нервы сейчас несколько не в порядке, но я не первый день на сцене. Я буду в полном порядке, прежде чем мы доедем до театра.