Шрифт:
Попрощавшись, Дерек вернулся домой и уже наутро стоял на улице могильников тринадцать, где его и поджидал кучер. Пару часов езды и вот, он вновь на территории поместья, где его ждала миловидная принцесса, выряженная в нарядное янтарное платье.
— Ваше Высочество, выглядите великолепно, — сказал Дерек, оказавшись на земле.
— Благодарю, сударь Дерек. Пойдёмте. Вы же не хотите, чтобы нас ждали? — сказала она и слегка улыбнулась.
— Конечно, нет. Поспешим же на встречу с Его Величеством, — ответил парень, и встав сбоку, отправился в сторону телепорта.
Глава 29
Легким шагом, оба добрались до телепортационного устройства, удобно расположившегося рядом с приёмной принцессы. Отчего же оно располагалось там, Дерека нисколько не волновало. В ближайшее время ему предстояло достойно проявить себя среди великой знати, а потому он решил просто очистить разум и сконцентрироваться на недалеком будущем.
И вновь в глазах потемнело, и спустя мгновение яркий свет люстры ударил в глаза, но при этом надо сказать, что ни тошноты, ни головокружения парень не чувствовал. Теперь Дерек окончательно уверовал в то, что система укрепило сопротивление и к этому недугу.
— Ваше Высочество, вы в порядке? Нужна помощь? — сказал один из четырёх стражей, увидев неустойчивое положение девушки, но та быстро пришла в себя и ответила.
— Благодарю. Не стоит. Пойдёмте. Сударь Дерек, вас же попрошу следовать чуть позади меня.
— Как скажете, Ваше Высочество, — в ответ он слегка поклонился и двинулся вслед за принцессой, попутно рассматривая помещения и коридоры.
И первое, что отметил он про себя, что ни один предмет не бросался в глаза. Ни роскоши, ни изыска, а скорее по-простому. Словно бы живший здесь король намеренно прибеднялся, чтобы быть ближе к народу. И конечно, у такого стиля были свои плюсы и минусы, но о них парень не сильно задумывался. К тому же, оба как раз дошли до больших врат, или верней сказать, тронного зала.
И несмотря на то, что трон пустовал, в помещении находились пару десятков людей, разделившихся на три группы, в одной из которых затеснился сам Верховный Инквизитор. И завидев Дерека, он не проявил удивления, в отличие от большинства, впервые увидевших незнакомца.
Тем не менее, при виде принцессы все, начиная от стражи, заканчивая принцами и кардиналами, слегка поклонились, тем самым выражая своё приветствие. В ответ же, принцесса и Дерек повторили жест, приветствуя остальных личностей, после чего оба присоединились к самой малочисленной группе, состоявшей из "Красного Кардинала" и нескольких солдат. В итоге же, положение собравшихся чем-то напоминало собой треугольник, где часть людей расположилась возле трона, а две других у стен по бокам.
— Раз все на месте, думаю можно начинать собрание, — стоя у трона, сказал молодой парень, и удостоившись молчанием, продолжил. — Раз так, сестра моя Филианора, не могла бы ты сказать, что за человека привела в отцовскую обитель? — добавив, он встретился глазами с киборгом.
Ничего выдающегося в старшем принце Дерек не приметил. Обычный блондин с янтарными глазами как у сестры. Приятные черты лица, стройная фигура да белый камзол с золотыми пуговками.
— Позволь мне, брат, представить тебя Сударю Дереку, — сказала она и взглядом указала на киборга. — И могу сразу заявить, что этот мужчина великий врачеватель, и он может достоверно сказать, что за напасть терзает нашего отца.
От услышанного даже солдаты позволили переглянуться себе между собой. Всё же слышать такое заявление от Её Высочества, да ещё после всех этих тщетный попыток, выглядело на грани безумия. Всё же она шла на риск, и в случае провала лишилась бы не только репутации, но и стала бы шутом для народа.
— Сестра моя, не сочти за грубость, но позволь сказать, что ты, должно быть, выжила из ума, нежели забыла, что предыдущий само провозглашенный лекарь чуть не лишил жизни Его Величество, найдя лазейку в контракте. И коль даже Её Преосвященство Изольда, лучший врач во всем королевстве оказалась бессильная против хвори, что может сделать этот босяк?
И несмотря на то, что принцесса собиралась что-то ответить своему брату, но тут Дерек посмотрел на неё, и поняв, что тот хочет, дала ему возможность говорить от своего лица.
— Ваше Высочество Карл Третий, при всём моём уважении к вам, я вынужден оспорить заявление о моём внешнем виде, ибо оно может оскорбить мою честь в присутствии знатных особ. И даже несмотря на то, что вы об этом прекрасно осведомлены, хочу подметить, что доктора, прежде всего, красит не золото, а его врачебные навыки. А я, прошу заметить, нанятый вашей сестрой, прибыл сюда с добрейшими намерениями, дабы хоть немного помочь Его Величеству, — говорил он, преклонив колено и смотря прямо на парня.
Блондин ничего не сказал, но вместо него с другого стены раздался ещё один мужской голос.
— Что, Карл, неужто забыл, как надо говорить? Впрочем, ты всегда был излишне высокомерен. А у вас, Сударь Дерек, сразу видно, что язык подвешен. Что же, вы заслужили моё почтение, — говорил темноволосый парень.
В отличие от своего брата, этот казался его полной противоположностью. Широкоплечий, статный, весь одетый в чёрные одеяния и местами имея грубые черты лица, ему больше подходила роль молодого воина, нежели правителя.