Шрифт:
— Если мы когда-нибудь выпутаемся из этого, — добавил Рис.
Теперь Гвен посмотрела на него и сразу заметила выражение беспокойства на его лице. Она подошла к нему и взяла его за руки.
— Мы выпутаемся, — сказала она. — Обещаю.
— Но как, любимая? Мы здесь в ловушке.
— Джек приедет и придумает что-нибудь, — убежденно сказала Гвен. — Я знаю, он сможет.
Сразу же после этих слов они оба услышали звон разбитого стекла из комнаты. Они обменялись испуганными взглядами и побежали через коридор, почти столкнувшись на пути с Сэмюэлсами, которые появились из-за двери.
— Они вламываются в дом, — сказал Кит, глядя на Гвен широко раскрытыми испуганными глазами.
Как бы в подтверждение этих слов послышался треск расколотого дерева.
— Наверх, — скомандовала Гвен. Затем она вытащила пистолет и вошла в комнату, чтобы встретить захватчиков лицом к лицу.
— Я так и думал, — сказал Джек.
— Он не мертв? — спросил Янто.
— Не только не мертв, с ним абсолютно все в порядке, исключая поверхностные раны на спине. Нет признаков заражения, и его жизненные показатели не просто нормальные, они очень хорошие. Это как если бы зомби, напавшие на Триса, передали ему что-то вроде… мысле-вируса. Гипнотическое внушение.
— Они заставили его считать, что он превращается в зомби, и он превратился в зомби?
— Точно! — сказал Джек.
— А ты? — спросил Янто.
— Что ты имеешь в виду?
— На тебя тоже напали зомби. Откуда ты знаешь, что не превратишься вдруг в одного из них?
Джек укоризненно посмотрел на него:
— Ты говоришь обо мне, Янто.
Янто пожал плечами:
— Вопрос остается открытым.
Джек сказал пренебрежительно:
— Я другой. Я знаю, что эти существа нереальны, а значит, вряд ли могу стать одним из них, ведь так? Поверь мне. Хоть немного.
— Ладно, — спокойно сказал Янто. — Но в случае, если ты действительно станешь одним из них, могу ли я получить разрешения, пока ты в состоянии его дать, выстрелить тебе в голову? Не подвергаясь наказанию снижением заработной платы.
Джек ухмыльнулся:
— Разрешение дано, — сказал он.
Янто серьезно кивнул.
— Итак, — сказал он, — как нам убедить Триса, что он не зомби?
Джек поднял глаза от экрана, на котором скапливались данные о физическом состоянии Триса, и указал на листки бумаги в руке у Янто.
— Ну, надеюсь, ответ у тебя прямо здесь. Он среди тех материалов, что ты накопал с той самой ночи, когда появился кокон.
Янто помахал пачкой бумаг в своей руке:
— Отклики прессы, полицейские рапорты, показания измерений энергии.
— И, по тому, как ты прыгал по хабу, как возбужденный щенок, я догадываюсь, что ты кое-что обнаружил.
Янто выглядел обиженным:
— Я не «прыгал». Я шагал. Торопливо, но с достоинством.
— Все же я заметил некоторое подпрыгивание.
Янто неодобрительно покачал головой и снова занялся докладами у себя в руках.
— Дуешься? — спросил Джек.
— Нет, не дуюсь, — ответил Янто. — Сопоставляю данные.
— Ну так сопоставь их для меня.
Янто поджал губы и сказал:
— Как тебе известно, кокон упал в Сплотте три месяца назад, убив шестьдесят три человека и повредив несколько зданий. Это случилось в 3.13 утра, так что большинство этих домов — торговые учреждения, склады — были в это время пусты. Но одно не пустовало.
— Кинотеатр, верно? — сказал Джек.
Янто кивнул:
— Правильно. Королевский кинотеатр на Железнодорожной улице. Это частный кинотеатр, приобретенный — хм — Семьей Адамс в 1987 году.
Он коротко взглянул на Джека.
Джек жестом показал, что застегивает рот, на воображаемую «молнию».
— Мой рот на замке. Продолжай.
— Наверное, то, что ни один из нас не подумал спросить — это почему Королевский кинотеатр был полон людей в то время.
Джек пожал плечами:
— Я бы предположил, что там был частный просмотр фильма.
— И не ошибся бы. Но о чем?
— Наверное, что-то для взрослых?
— Неверно, — сказал Янто. Он торжественно извлек фотокопию афиши и передал ее Джеку.
Джек посмотрел на кричащие кровавые буквы:
— «Ночной марафон ужасов. Зомби», — пробормотал он. — «Пусть ходячие мертвецы развлекают вас от восхода до заката», — его взгляд скользнул по списку фильмов и он посмотрел вверх с улыбкой: — Хорошая работа, Янто.