Вход/Регистрация
Наложница для нетерпеливого дракона
вернуться

Фрес Константин

Шрифт:

— Да, господин Дракон, — ответила Хлоя, поклонившись.

От этих церемоний у Робера скучно заныло в животе, словно он объелся плохо прожаренного мяса, и теперь его пучит.

«Она же не дура, — тоскливо подумал Робер, глядя вслед уходящему Дракону. — Как скоро она поймет, что он воспитывает ее в соответствии с требованиями драконьего дома? Нет, не допущу этого!»

Новость о разводе Хлои тоже была господину Роберу весьма неприятна. Он-то полагал, что Мишель — его козырной туз, припрятанный в рукаве, но Хлоя как-то слишком быстро оправилась от его предательства и порвать решила с предателем мгновенно.

«Неужто ничего в сердечке не екнуло? Ведь это муж ее, она любила его. Неужто не теплится надежды на то, что все ложь, неправда? Принимает решения так же быстро, как Дракон, — с неудовольствием отметил Робер. — Да, в чем-то она его стоит…»

С грохотом, словно ему наподдали пинка, он скатился по винтовой лестнице в подвал, где были припрятаны его вороньи сокровища — Мишель и драная графиня. Молодые люди спали, тесно обнявшись, закопавшись в солому и прижавшись друг к другу — в подвале было прохладно.

— Просыпайтесь, эй, вы, — ревел Робер, грохоча ключами. От его возни, от скрипа решетки Мишель продрал глаза и, потягиваясь и зевая, почесываясь, как блохастый пес, высунул голову из соломы. — Дела не ждут!

— Что за спешка, — недовольно протянул Мишель, и Робер, ухватив его за ворот, выволок из соломы, словно Мишель был бессловесной вещью.

— Спешить лучше тебе, а не мне, — злорадно заметил Робер. — Дракон дал развод твоей жене, и она может всадить тебе такого крепкого пинка, что ты полетишь кубарем дальше, чем видишь! И тогда ты точно все потеряешь!

— Да плевать мне на это, — Мишель вяло отмахивался от Робера, но тот вцепился в молодого человека как клещ. Заставив его подняться, Робер оббежал кругом, цокая языком, рассматривая Мишеля, и осмотром остался недоволен.

Светлые волосы Мишеля были спутаны и тусклы от грязи и напоминали солому, в которой он спал. Было видно, что молодой человек не сильно-то себя утруждал принятием ванн. Белье его — к примеру, тонкая батистовая рубашка из герцогских запасов, — было драным, серо-желтого цвета. Видимо, Мишель не менял его уже очень давно. Красивый когда-то костюм из голубого, как весеннее небо, бархата без пуговиц — вместо них болтались замусоленные нитки, — и грязен и затерт так, словно Мишель валялся неделю в сточной канаве. Весенний цвет угадывался только в складках, куда грязь не добралась каким-то чудом.

— Эй, ты, Драная Задница, — грубо окликнул заворочавшуюся в соломе девушку Робер. — Поди-ка на кухню и скажи повару, что я велю ему поскорее нагреть пару ведер воды. Да поворачивайся скорее, не то драконье наказание тебе нежной лаской покажется! Отмоем эту грязную свинью, — он еще раз непочтительно встряхнул Мишеля за ворот его грязной рубахи, — и переоденем его в человеческие одежды.

— Да не пойду я! — взревел Мишель, соображая, наконец, на что подбивает его Робер. — Ты с ума сошел, носатый?! Ты понимаешь, на что меня подписываешь?! Это я сейчас вылезу из норки, а Дракон меня…

— Нету Дракона, — грубо огрызнулся Робер, вытаскивая насильно одуревшего от страха Мишеля из клети, — он уехал по делам. — Ну же, поворачивайся! Твоя женушка добилась от него титула Леди Дракон — практически равна ему по статусу! Наверное, подмахивала хорошо, шлюшка…не будешь дураком — так сможешь выхлопотать себе сладкий кусок — или ты не хочешь?

— Не хочу, — яростно огрызался Мишель, упираясь, но Робер волок его по лестнице вверх так легко, словно взрослый здоровый мужчина был не крепче ребенка. — Мне хватает на жизнь того, что я добываю!..

— Жалкие крохи! — усмехнулся Робер. — Хорошо, я оставлю сладкий кусок себе. А твое дело — спеть этой шлюшке сладкую песенку, напомнить о вашей былой любви, чтоб она размякла… Убеди ее, что по-прежнему любишь, что ее похищение — дело рук недругов, происки врагов и завистников, — в душе господина Робера все еще шевелилась слабая надежда на то, что Хлоя, измученная, испуганная возложенными на нее новыми обязанностями, дрогнет, даст слабину и просто захочет поверить сладкоголосому проходимцу. — Если заберешься ей под юбку и кто-то это увидит, — многозначительно произнес Робер, — то можешь рассчитывать на мою особую благодарность. Выдам тебе мешок золота и дам самого быстрого коня, чтоб ты сумел убраться отсюда еще до того, как вернется Дракон.

— А если я захочу свою женушку с собой забрать? — гнусно усмехнулся Мишель.

— Забирай, коль она согласился, — не менее гнусно усмехнулся Робер.

В голове его все более четко оформлялся план.

Застать Хлою с Мишелем он планировал сам; и если Мишеля можно было бы убить тотчас, или, напротив, выгнать прочь, то Хлою можно было шантажировать этим. Для начала заставить ее отдать ему, Роберу, все ее состояние, а затеем, пугая гневом Дракона, принудить ее выйти за него, за Робера замуж.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: