Шрифт:
— Готовиться надо лучше!
— Ну да, ну да, — покивал доктор и закрыл-таки за собой дверцу, отчего его слова прозвучали глухо и даже зловеще. — Академические знания невероятно важны. У вас еще будет шанс это продемонстрировать. Если вы, конечно, не предпочитаете остаться здесь.
Сатор ничего не ответила. Сопя от натуги, а еще от обиды, сунула чемодан под кресло, сама забралась.
Ну вот за что ей все это? И ведь вечно ухмылочки с намеками! Но родственников-то не выбирают, хотя она своими вполне довольна. Только хорошо, что на станции еще слухи о папе не пошли. Правда, это дело времени. Да и вообще, может, дядя прав и медицина не для нее?
И от куртки воняло, кажется, все сильнее. А эта кличка — Барашек — наверняка приклеится намертво. Чтоб ему пусто стало, этому выпендрежнику!
______________
[1] СЭП (СЭиНП) — служба экстренной и неотложной помощи.
[2] Медицинские службы традиционно носят цвета лорда Солнца (лорда Дня) — обычные врачебные халаты желтые, форма СЭПовцев алая.
[3] Нейрохирургия — раздел хирургии, занимающийся заболеваниями нервной системы.
[4] Абдоминальная — раздел хирургии, занимающийся заболеваниями органов живота.
[5] Торакальная — раздел хирургии, занимающийся заболеваниями органов грудной клетки.
[6] Владыки замка — спортивная игра с участием драконов.
[7] Укладка — наборнабор медицинского имущества, размещенного в специальной таре (кейсе, чемодане) для хранения и транспортировки
Глава 2
Праздновать в семействе Ани любили, родственные посиделки ценили и поэтому отмечали все, что можно. Впрочем, что нельзя, в смысле, даты, которые другим праздновать и в голову не придет, справляли тоже. Например, День Встречи — читай, очередной юбилей со дня знакомства госпожи и господина Сатор. Или просто Большой День — это когда отец получил-таки академика. Причем застолье по поводу этого знаменательного события собиралось ежегодно. Понятное дело, юбилей матушки, которой опять исполнилось тридцать, неотмеченным остаться просто не мог.
Празднование проходило в два этапа, которые так и именовались: большой и малый. Большой подразумевал ресторан, торжественные речи, «парадные» подарки и сбор всех мало-мальски знакомых. Малый отмечался кулуарно, в кругу семьи. Но это еще не значило, что без размаха.
Дня за два до торжества бабушка поднималась с кресла-качалки, откладывала в сторону газеты и лупу, цепляла на нос очки-половинки и воцарялась на кухне. На самом деле воцарялась, для нее там ставили кресло, сильно смахивающее на трон. Вот с него-то бабуля и управляла специально нанятым поваром и четырьмя кухарками. А поскольку старшая Сатор всю свою сознательную жизнь выступала в немалых аудиториях, в курсе тонкостей праздничного меню оказывались все соседи.
После того как Особенный обед был готов, повар клятвенно заверял, что никогда в жизни больше на такое не согласится. Как правило, клятва держалась до следующего торжества.
Пока бабушка готовила, дед отправлялся добывать вино. Этот процесс тоже не отличался простотой: нанимался специальный экипаж с очень плавным ходом, чтобы — не дай лорд День! — не взболтать осадок и не растрясти благородные напитки. Вот в этом экипаже дедуля объезжал всех столичных торговцев по очереди, так же по очереди доводя их до нервного срыва. А поскольку старший Сатор в свое время получил профессорское звание в области психиатрии, делал он это филигранно.
Его дочь, виновница торжества, никакими регалиями не обладала и вообще была далека как от медицины, так и от науки, зато имела немалый житейский опыт. Потому вместе с виноторговцами стенали продавцы готового платья. Естественно, госпожа Сатор напрочь забывала о своем дне рождении и вспоминала о нем, когда родственники напоминали. Понятно, за двое суток до торжества к портнихе обращаться поздно, оставалось лишь по магазинам ездить и брать, что дают, потому как, ясное дело, ничего приличного в продаже не имелось.
Любая женщина подтвердит, что это просто ужасная, неописуемо кошмарная ситуация, способная довести до инфаркта, инсульта, паралича и столбняка разом. Поэтому госпоже Сатор приходилось себя успокаивать всеми доступными средствами. Ну не портить же родным праздник слезами! И к тому, что дают, покупалась шубка, колечко, пара-другая туфель по сезону, ну так, по мелочи.
Ее супруг-академик тоже не дремал, а одышливым стокилограммовым сайгаком скакал по ювелирным лавкам и скупкам, отыскивая дражайшей жене подарок. С его выбором имелись свои нюансы.
В общем, в подготовке к празднику не участвовали только Анет и дядюшка Лангер. Второй оставался в стороне, потому как, по утверждению бабули, только от одного его вида сливки сворачивались. Ну а первая была еще маленькой, чтобы помогать взрослым. Сначала от девочки требовалось лишь нарисовать маме картинку, потом в ход пошли вышитые салфетки, ну а последние несколько лет нежная дочь ограничивалась букетом.
И, кстати, в данном случае младшая Сатор нисколько не протестовала, хотя обычно упоминания о ее чересчур юном возрасте доводило Ани до белого каления. Но гордость гордостью, а сидеть рядом с дядюшкой в гамаке, в тени старых яблонь, трескать раннюю клубнику и болтать о всяком-разном приятнее, чем на кухне колготиться или за маменькой по магазинам таскаться. А можно и не болтать, можно молчать, слушать, как дядюшка газетой шелестит, как птички в кустах цвиркают. Красота же!