Шрифт:
Не теряя времени, Кацуба заорал что-то. Не получив ответа, ударил очередью в доски палубы совсем рядом с чьими-то подошвами. Брызнула щепа, сидевший на корточках молчун от страха свалился на пятую точку, но рта так и не открыл.
Плавным движением Кацуба вырвал из-за пояса револьвер, навел на молчуна, потянул спуск. Выстрел. Ближайшего к оседавшему мертвецу пленника забрызгало багрово-белым, он втянул голову в плечи, издав нечто среднее меж стоном и воплем.
Никаких эмоций Мазур не испытывал. На войне, как на войне, они сюда не кофей гонять пришли, мы их сюда не звали… Они первые начали. Пресловутое экстренное потрошение — процедура предельно жестокая, но необходимая. Кто-то должен, наконец, сломаться, а если нет — продолжим…
Ага! Тот, которого на совесть обдало кровью и мозгами, пронзительно, торопливо заорал — что-то осмысленное, пусть и непонятное. Сломался, такое впечатление…
— Что? — спросил Мазур.
— Пока что — жить хочет, и не более того, — отмахнулся Кацуба, прорычал что-то на испанском.
Они с пленным с минуту то ли спорили, то ли торговались. Потом говорил один Кацуба. Потом — один пленный. Наконец подполковник осклабился:
— Испражняется… Короче, мон колонель, к нам понемногу поспешает целая флотилия. Четыре кальяпо, баржа на буксире у катера, еще один катер… Из игроков — человек десять, остальные — окрестные индейцы, их попросту согнали и запрягли. Симпатия твоя предугадала все четко…
— Далеко они? — спросил Мазур, не имевший времени обижаться на «симпатию».
— Километрах в трех, — сказал Кацуба. — Они по-черепашьи тащатся — равнение держат на самых тихоходных, сиречь на плоты. Ну, дело понятное — хоть и посадили на каждый кальяпо по своему хилому мордовороту, но опасаются, что «индиос» могут улучить момент, шарахнуть надсмотрщика багром по голове и драпануть в чащобу подальше от высокой политики… А эти вырвались вперед — не терпелось им, эстетам, первыми добраться до новенького оружия… я, циник старый, подозреваю, и до толстых бумажников «буржуазных свиней», идея идеей, а жрать-то хочется… Пора красиво уходить.
— Самое время, — кивнул Мазур, перегнулся через перила.
Неплохая моторочка, вместительная, сюда и десять человек запихнуть можно… Он замахал рукой Ольге:
— Быстренько за вещами! Переодевайся в темпе!
Вместе с Кацубой они погнали пленников на корму. Одного за другим спихнули в трюм — последнего пришлось поторопить вовсе уж невежливым пинком. С помощью Фредди водрузили на место крышку люка.
— Они ж его там придавят за нестойкость перед врагом… — хмыкнул Мазур.
— Их внутреннее дело, — отмахнулся Кацуба. — Ну, быстренько хватаем вещи и сматываемся…
— Эй! — охнул Кошачий Фредди. — А меня вы что, здесь оставите? Я ж воевал, как мог, кто-то из этих, — он кивнул на пассажиров, — непременно заложит, и кормить мне кайманчиков…
— А ведь верно… — вслух подумал Мазур. — Ладно, парень, беги за вещами…
— К черту вещи! — заорал Фредди, кидаясь к надстройке. — Кысок, главное, прихватить!
Кацуба плюнул.
— Ну, что ты с ним будешь делать? — спросил Мазур, словно бы оправдываясь. — Ему и в самом деле оставаться нельзя, стукнет кто — и конец… Да и мужик опытный, бывал в здешних местах…
— А я — что? Я ничего. Меня главным образом удручают кыски…
— Места хватит, — пожал плечами Мазур. — Рявкни-ка им, чтобы сидели тихо с четверть часика, а то начнут хватать за фалды…
— Сейчас лучше сделаем, — ухмыльнулся Кацуба.
Он положил метрах в трех от сбившихся в кучу пассажиров извлеченный из разбитого бочонка магазин, запустил внутрь большой палец, громко щелкнул пружиной, потом, выпрямившись, произнес внушительно и громко короткую фразу. Ухмыльнулся:
— Сказал, мол, мина. Кто дернется… Они тут не военные эксперты, сожрут… Ходу!
— Не в службу, а в дружбу, — сказал Мазур. — Вещички мои прихвати. Я из рубки карты сгребу…
— Яволь!
Не обремененный поклажей, Мазур оказался у трапа первым. Не выпуская винтовки, настороженно поглядывал в ту сторону, откуда могли появиться основные силы неприятеля. Кацуба приволок сумки, с грохотом свалил у трапа, умчался за канистрами.
— Готова, хефе!
Мазур обернулся к Ольге. М-да, идеальный солдатик с яркого рекламного плаката — высокие ботинки, камуфляжные портки, такая же куртка, черная армейская майка, «гаранд» с длинным магазином на плече, «беретта» у пояса, мама родная, и мачете нацепила, всадница под бледной луной…
Но не было времени иронизировать или шутить. Он лишь удивленно поднял брови, глядя на объемистую сумку, которую Ольга притащила с собой:
— А это что?
— Платья, конечно, — ответила она словно бы даже удивленно. — Не бросать же? Сумка совсем легкая…
От растерянности он промолчал, махнул рукой, и Ольга обрадованно потащила сумку к борту, опасаясь, очевидно, что грозный вождь может передумать.
Подбежал Фред, пыхтя, обеими руками держа перед грудью ящик с кошками: одна, видимо, почувствовав резкую перемену обстановки, надрывно замяукала.