Шрифт:
Сиротка Энни ждала Тима в кабинете мистера Джексона: сидела за столом и перебирала бумаги в лотке для входящих и исходящих документов.
– Это не ваше, Энни, не трогайте, – мягко заметил Тим. – Если что-нибудь перепутаете, влетит мне.
– Да тут и нет ничего интересного, – ответила она. – Только счета, накладные и все такое. Хотя у него есть карточка того топлес-кафе. Еще две дырочки пробить, и будет бесплатный шведский стол. Впрочем, смотреть за едой на чью-то голую писю… бр-р.
Тим никогда не задумывался об этом в таких выражениях и сейчас пожалел, что задумался.
– Док с мальчиком?
– Ага. Кровь я остановила, но ему придется носить длинные волосы, потому что ухо уже прежним не станет. А теперь слушайте меня. У мальчика убили родителей, а его самого похитили.
– Тайная организация? – Тим с Энни много беседовали о теории заговора во время его ночных обходов.
– Да. Приехали за ним на черных машинах, и если узнают, где он, приедут сюда.
– Учту. И поговорю с шерифом Джоном. Спасибо, что умыли его и посидели с ним. А теперь, полагаю, вам лучше уйти.
Она встала и расправила серапе.
– Обязательно поговорите с шерифом Джоном. Вам всем надо быть начеку. Эти типы приедут вооруженные до зубов. В штате Мэн есть город, Салемс-Лот, тамошние жители много чего могли бы рассказать про людей в черных машинах. Если бы этих жителей удалось найти. Они все исчезли лет сорок назад. Джордж Оллмен частенько про этот город толкует.
– Понял.
Энни, взмахнув серапе, пошла к выходу, затем обернулась.
– Вы мне не поверили, и я нисколько не удивляюсь. Чему тут удивляться? Я была городской сумасшедшей задолго до вашего приезда и, если Бог меня не приберет, останусь городской сумасшедшей, когда вас здесь не будет.
– Энни, я никогда не…
– Ш-ш-ш. – Энни яростно зыркнула из-под сомбреро. – Все в порядке. И все же слушайте внимательно. Говорю я… но мне сказал он. Мальчик. Так что нас уже двое, верно? И запомните мои слова: они приезжают на черных машинах.
Доктор Роупер убирал в чемоданчик немногочисленные инструменты, которые использовал при осмотре. Мальчик по-прежнему смирно сидел в кресле мистера Джексона. Ухо было перевязано, лицо отмыто от крови. На правой стороне после встречи со светофором наливался здоровенный синяк, но глаза смотрели ясно и настороженно. Док нашел в холодильнике бутылку имбирного эля, и мальчик стремительно ее приканчивал.
– Сидите здесь и не дергайтесь, молодой человек. – Роупер защелкнул чемоданчик и подошел к Тиму, стоявшему у двери.
– С ним все в порядке? – шепотом спросил Тим.
– У него обезвоживание, он голоден, потому что долго ничего не ел, но в остальном, на мой взгляд, вполне здоров. Дети в таком возрасте быстро поправляются. Он говорит, что ему двенадцать лет, что его зовут Ник Уилхолм, что он забрался в поезд на конечной станции, в северной части штата Мэн. Я спросил зачем, он ответил, что не может мне сказать. Я спросил его адрес, он ответил, что не помнит. Сильный удар по голове и впрямь может вызвать временную дезориентацию и потерю памяти, но я не вчера родился и могу отличить амнезию от скрытности, особенно у ребенка. Он что-то утаивает. Возможно, многое.
– Ясно.
– Мой совет. Пообещайте как следует угостить его в кафе – и услышите всю историю.
– Спасибо, док. Пришлите мне счет.
Роупер отмахнулся.
– Угостите меня как следует в каком-нибудь заведении получше «Беверли», и будем квиты. – Док говорил с сильным диксилендским акцентом, раскатывая «р». – А когда выведаете всю историю, перескажите мне.
Док ушел. Тим закрыл дверь, чтобы остаться с мальчиком наедине, и достал из кармана мобильный. Позвонил Биллу Уиклоу, помощнику шерифа, который должен был занять место ночного обходчика после Рождества. Мальчик пристально смотрел на него, допивая остатки имбирного эля.
– Билл? Это Тим. Ты, случаем, не хочешь сегодня для тренировки выйти ночным обходчиком? Обычно я в это время сплю, но тут на станции кое-какие проблемы. – Он выслушал ответ. – Отлично, за мной должок. Табельные часы оставлю в полицейском участке. Не забудь, их надо заводить. И спасибо.
Он дал отбой и внимательно посмотрел на мальчика. Синяк на лице будет еще наливаться, однако недели через две сойдет. А вот выражение глаз так быстро не изменится.
– Чувствуешь себя лучше? Головная боль проходит?
– Да, сэр.
– Обойдемся без сэров. Зови меня Тим. А мне как тебя называть? Как твое настоящее имя?
Люк немного помялся, потом сказал.
В плохо освещенном туннеле между Ближней и Дальней половинами было холодно, и мокрого до нитки Авери сразу затрясло. После того как Зик и Карлос вытащили его маленькое бесчувственное тело из бака, никто не предложил ему переодеться. Зубы Авери выбивали дробь. Тем не менее он держался за то, что узнал. Это было важно. Теперь все было важно.