Вход/Регистрация
Предсказание на донышке
вернуться

Комарова Инна Даниловна

Шрифт:

Тогда герцог Манфред решился на отчаянный шаг. Он узнал о повитухе, под покровом ночи приехал к ней и попросил, чтобы она посодействовала им стать приемными родителями. К тому времени они были готовы усыновить чужого ребенка.

— У вас бывают люди разного происхождения.

— Да, господин.

— Случится, что бедная женщина в родах погибнет, ребеночка вы отдаете мне. Выхаживать некому. А мы с супругой создадим младенцу все условия. Если барышня из знатной семьи родит у вас, явный признак, что дитя ей не нужно, она постарается избавиться от него. И в этом случае я готов забрать ребенка. Вознаграждение получите большое. Вы меня правильно поняли?

— Да, господин.

— Значит, договорились. Вот здесь, — герцог протянул повитухе лист, — видите, нарисовал вам, как добраться до дворца. Присылайте сообщение либо привозите младенца. На воротах скажете, что герцог велел впустить.

— Хорошо, господин. Не волнуйтесь, бедные женщины слабы здоровьем, часто в родах погибают. В таких случаях отдаю младенца приемным родителям. Бездетных семей немало, — покосилась она в сторону герцога.

— Я все сказал.

— Не извольте беспокоиться, выполню заказ.

В тот день, когда рожала Гретхен, у повитухи было скверное настроение. Она с утра разругалась с мужем, тот запил и избил детей. Повитуха была на взводе, думала только об этом и проворонила, когда у Гретхен началось кровотечение, которое самоучка-акушерка не смогла остановить. Так погибла жена шарманщика. Детей повитуха принять успела. Родились две девочки — двойняшки. Одну повитуха отдала в бездетную семью, они долго ждали своего часа, хорошо ей заплатили. Но мошенница схитрила, надев на ребенка медальон Гретхен, чтобы по отличительному знаку девочку смогли найти.

— А вдруг отец искать будет. Теперь ее сестренку пристрою.

Поздней ночью она привезла герцогу во дворец вторую девочку.

На воротах стражники преградили ей дорогу.

— К кому?

— К герцогу.

— Зачем?

— Приказал приехать, — после этих слов стражники ее впустили.

Один из них провел повитуху в покои Манфреда.

Стражник постучался.

— Прошу подождать, — услышали они.

Через несколько минут вышел герцог в расшитом золотом домашнем халате. Увидев повитуху, тут же распорядился:

— Вы свободны. — Стражник ушел.

Повитуха вошла в покои герцога.

— Присаживайтесь.

— Господин, как договаривались, привезла младенца. Девочки родились, двойняшки. Одну отдала бездетной паре, они очень просили. У вашей новоиспеченной дочери есть сестричка, на нее я надела медальон матери. Легко найти сможете, если что… — замялась она.

— Молодец, все верно. Ребенка по медальону нетрудно найти.

— Вот и я так решила.

— Мать перед смертью просила о чем-то?

— Да, назвать эту девочку — Мартой, ту, что отдала — Маргарет.

— Запомню и обязательно выполню просьбу.

— Вот адрес приемных родителей.

— Отлично. Хвалю, все продумала.

— А эту красавицу привезла вам. Девочка здоровенькая и спокойная, совсем не плачет, спит. Посмотрите, чистый ангел.

— Вот спасибо, утешение супруге. — Манфред подошел, приподнял накидку. — Чудесный ребенок. Сейчас получишь вознаграждение.

— Спасибо, подожду.

Герцог вскоре вернулся.

— Вот твое вознаграждение. Будешь довольна.

— Как вы щедры, господин, — пересчитала она деньги и спрятала в карман платья.

— Заслужила. Но запомни, наказываю тебе молчать, никому ни слова о том, что сегодня случилось. Советую покинуть город, отсидись где-нибудь.

— Так и сделаю. У меня в пригороде сестра живет, поеду к ней.

— Вот тебе на дорогу и расходы.

— Благодарствуйте, господин. Вы очень добры.

— Кто родители девочек, знаешь?

— Мать померла, домохозяйкой была. Отец — шарманщик.

— Знаю эту семью. Хорошие люди. Часто вижу его на торговой площади.

— Жену шарманщика захоронили за домом, пришлось нанять бродяг. Дала им на хлеб и бутылку хереса. Некогда было сообщить шарманщику, торопилась я. Дворник наверняка слышал шум. Заметила, он выглядывал в окно.

— Спросонья не понял, не тревожься. Нехорошо, что не похоронили жену шарманщика как полагается, да делать нечего. Постой, распоряжусь, чтобы тебя отвезли в моей карете.

Счастье

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: