Вход/Регистрация
Очарованная сказкой
вернуться

Комарова Инна Даниловна

Шрифт:

Разгневанный султан подозвал к себе советника.

— Что думаешь?

Советник приложил руку к груди, отбил поклон и сказал:

— Хозяин, всё, что скажете, сделаю.

— Хочу услышать, что ты по этому поводу думаешь. Я от тебя жду действий. Понятно?

— Девушку можно выкрасть и на этом закончить все отношения с графом.

— Так, хорошо, мне это нравится. Дальше.

— Усыпить, опоить зельем, заколдовать, всё, что пожелаете.

— Нет, она мне нужна такая, как есть. Удовольствия не будет. Ты бы видел её — сочный спелый персик, — султан расплылся в улыбке, сузив и без того маленькие глазки, сложил пальцы в щепоть и поднёс к губам, поцеловав их. — Эта девушка сводит меня с ума. У меня слюнки побежали ручьём, когда я её увидел.

— Ослепить.

— Ослепить? Это лучше. Мне подходит. В таком состоянии она не сможет сбежать и отказать мне не хватит воли.

— Я это имел в виду.

— Согласен с тобой, советник. Хвалю. Научи моих помощников, как сделать так, чтобы она ослепла.

— Всё сделаю, как скажете, и без помощи охранников. Пусть только привезут её во дворец, а я всё, что желаете, исполню и выдам вам готовый товар. Вы же знаете, колдунья прекрасно справится с вашим заданием. Не впервые обращаюсь к ней.

— Знаю. Полагаюсь на тебя. Благодарю, можешь идти. Стража, ко мне, — позвал султан.

— Рад служить, — ответил советник, склонив голову, и вышел.

— Звали? — спросил начальник стражи.

— Да. Нужно тайно проникнуть в покои графа Сперроу и выкрасть его младшую дочь. Покараульте там денёк-другой, чтобы не ошибиться, у него есть ещё одна незамужняя дочь, она старше, а мне нужна младшая, понятно?

— Да.

— Действуйте, но только тогда, когда будете уверены. Мне неприятности не нужны.

— Принял к сведению. Будет сделано.

Стражники ушли.

ЗАПРЕЩЁННЫЙ ПРИЁМ

Утро третьего дня не предвещало ничего плохого. Кадберт готовился к отъезду, король вызвал его на беседу. Он уже собирался покинуть дворец, как увидел в дверях своего кабинета плачущую Селму.

— Что-то случилось? Чем ты так расстроена, Селма?

— У нас беда, — заголосила она.

— Какая беда? Объясни толком, что такое?

— Грэйс пропала. Моя девочка…

— Что значит, пропала? Спит ещё, наверное. Взгляни на часы.

— Обыскалась, но её не нашла. Нигде нет. Вчера перед сном она пришла ко мне, моя голубка, поцеловала, пожелала доброй ночи, такая родная, ласковая, нежная. Утром я пошла будить свою девочку, а её нет и след простыл. Только пеньюар в кресле остался. Украли наше сокровище.

— Ты с ума сошла, — разгневался граф. — Идём, хочу сам посмотреть.

Стража за мной, — на ходу скомандовал граф. — Ищите дочь мою. Прозевали, проспали, а враги не дремлют, они своё грязное дело сделали, и вы не помешали.

Граф в сопровождении охраны и Селмы обошёл весь дворец, всю территорию, но Грэйс нигде не было. И только на выходе за забором в кустах охранник случайно заметил чалму.

— Господин, смотрите, кто-то здесь был. Лиамская чалма.

Сперроу увидел и схватился за голову.

— Говорил же ей, будь осторожна. Что мне теперь делать? Это международный скандал и война.

— Ты о чём думаешь?! — вскипела Селма. — Тебе дочь спасать надо. Знаешь, чья эта чалма?

— Точно не знаю, но догадываюсь, что ночью побывали в наших покоях ставленники лиамского султана. Сам султан сватался к Г рейс, я отказал ему.

— И правильно сделал. Такому уроду отдать нашу красавицу?

— И что теперь мне делать?

— Дочь спасать и защищать.

И тут Селма вспомнила о спасителе.

— Хозяин, я знаю, кто поможет.

— Ты что политик, военачальник? Откуда тебе знать?

— Не торопись, выслушай меня, а потом решай.

— Говори.

— Однажды, когда ты уезжал, Грэйс захотела погулять по лесу. Я уговаривала её не ходить туда, но она меня упросила. Ты же знаешь, не могу ей отказать, но пошла вместе с ней. А она, попрыгунья наша, убежала и заблудилась. Представляешь, чего только я не передумала и не натерпелась, пока увидела её живой и невредимой. Оказывается, она заблудилась и чудом не досталась тигрёнку на ужин.

— Что ты такое говоришь?

— Вот так. Рыцарь спас её от смерти… — Селма задумалась. — Как же он назвал себя? Такой красавец, видный молодой, глаз радуется, на него глядючи.

— Рыцарь, ты ничего не путаешь?

— Г рэйс его так называла.

— Имя его помнишь?

Селма схватила себя за голову и стала бить кулаком.

— Что ты будешь делать с этой бестолковой головой, всё выпадает из неё.

Вдруг её осенило:

— Вспомнила, хозяин, слава Богу! — обрадовалась кормилица. — Звали спасителя Роджер Найт.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: