Шрифт:
Ида внимательно осмотрела шляпку у себя в руках, провела пальцами по перьям, затем распахнула худое пальтишко и сунула её во внутренний карман. Никто не должен был увидеть, что она украла, и всё же девочка осталась собой довольна. Она снова выглянула в окно. Люди пока не спешили заходить обратно. Мужчины курили, дамы вели беседы. Стали появляться и местные жители, одетые бедно, но опрятно. Они обменивались любезностями с приезжими, и зрелище это позабавило Иду. На их станции всё было страшнее.
Взгляд девочки покосился на серую книгу, которую мужчина оставил на сидении перед выходом. Она приблизилась, взяла предмет в руки и осмотрела его. Гладкая поверхность, желтоватые листы, пахнущие чем-то незнакомым. Множество символов, которые Ида не могла прочесть. Она ещё раз посмотрела на обложку.
– Дух забвения… – прошептала она название, услышанное от мужчины, затем перелистала книгу дальше середины, неаккуратно вырвала из неё листок, свернула и спрятала в карман. «Здесь много таких же, не заметит», – решила Ида, возвращая книгу в то же положение, из которого взяла. Её мучило любопытство: хотелось знать, что за информация содержится в ней и какие умные мысли там есть.
Она пока не придумала, как будет читать, не зная букв, но планировала разобраться с этим позже.
Забравшись на сидение, Ида стала беззаботно болтать ногами. Теперь у неё были новая шляпка и целый листок из серой книги, которую читал господин. В левом кармане болтался консервный нож, в правом – тёткин браслет. Девочка вспомнила о том, как у неё отобрали золотую монету, бережно хранимую целый месяц. Её пробрала досада, и мысленно Ида пожелала двум мальчишкам мучительной долгой смерти. Под конец она подумала про Густава: вспомнила болезненного вида младшего брата, его напуганное бледное лицо, грязные струйки воды, стекающие по слипшимся тёмным волосам и одежде. Она всё не могла отделаться от страха. «А что бы я чувствовала, если бы действительно убила его?»
Глава 7
Послышался приглушённый стук в дверь. Лисбет вздрогнула, отвлечённая от мыслей, с которыми никак не могла собраться. Как же любили мешать её уединению! Девушка невероятно раздражалась, впрочем, сохраняла манеры и не показывала этого.
– Войдите.
Раздался скрип. На пороге появилась невысокая женщина в длинном невзрачном платье. В руках она держала поднос с железным чайничком, начищенным до блеска, фарфоровой кружкой и тарелкой с печеньем.
– Ваш зелёный чай, мисс…
– Благодарю, Улла.
Женщина неспешно прошла вперёд и опустила поднос на столик, что стоял перед тахтой, на которой сидела Лисбет.
– Печенье свежее, только сегодня испекли. Как узнали о вашем приезде, так сразу за продуктами и побежала, приказала готовить яства. Никак не думали, что вернётесь раньше выходных. Я, конечно, не любопытная, да и в дела чужие не лезу, но, кажется, граф обмолвился, что вы больны?
– Ничуть. – Лисбет придвинулась ближе к столику. Она сделала это с осторожностью, но больное колено всё равно дало о себе знать. Улла склонилась, взяв в руки чайничек и налив его содержимое в кружку.
– Может, хотите отобедать?
– Рано обедать.
– Тогда приятного чаепития. – Женщина чуть склонила голову и направилась к двери, но вдруг замерла и обернулась. – Ах да… совсем забыла. Граф просил передать, что сегодня к вам заедет господин Леннарт Артес. Возможно, даже к обеду.
Лисбет поднесла кружку чая к губам. В нос ударили приятный свежий аромат и горячий пар.
– У него ко мне какое-то дело? Или он к дядюшке?
– Не знаю, мисс.
– Что же, благодарю за извещение. Ты свободна.
Женщина скрылась за порогом, прикрыв за собою дверь. В горле пересохло, потому Лисбет сделала жадный глоток живительного напитка. Ротовую полость тут же обожгло. Она скривилась и, проглотив горячее содержимое, открыла рот, вбирая в себя воздух. «Ах, какая я глупая», – подумала девушка, ставя чашку обратно на поднос. Желание пить чай отпало. Во рту осталось неприятное чувство ожога.
Девушка устроилась удобнее, приподняла подол платья, оголяя худенькие бледные ноги. Правое колено распухло и пробрело синеватый оттенок. По бокам виднелись кровоподтёки. Лисбет стиснула зубы. К глазам подступили слёзы. «Что же мне делать? К кому обратиться? К врачам? Нет… решительно нет. Я не могу. Эти звери оставят меня прикованной к постели навечно. Уж лучше я умру».
Девушка опустила подол, не в силах смотреть на собственное увечье. Она не понимала, за что судьба обходится с ней так жестоко. Почему она была вынуждена бежать из родного дома, и в итоге не нашла жизни лучшей, а только потеряла. Подавляя желание заплакать, Лисбет поглубже вдохнула. «Нельзя себя жалеть. Жалость порождает слабость, но ломаться я не намерена. Я ведь не заводная игрушка».
Леннарт, как и обещалось, прибыл к обеду. Он уселся за стол вместе с Лисбет и графом Горцким, что всем своим видом выказывал неприязнь: он не любил принимать гостей так же, как и ходить к ним.