Вход/Регистрация
Не плачь, девчонка
вернуться

Норд Агнешка

Шрифт:

Данко испуганно посмотрел на меня, потом на продавца и попытался оторвать от себя летучую мышь. Не успела я его успокоить, что мышь никак нам не помешает, как удивил ворон. Заинтересовавшись писком, он резко взмахнул крыльями, перебравшись на другое плечо эльфа и, накрыв чёрный комочек крылом, клюнул Данко в руку.

— Твой? — только и спросила я эльфа, не в силах сдержать улыбку.

— Его, его! — подтвердил продавец. — Даром забирайте. Не жалко. Или вон парню купите шушпанчика, хороший фамильяр.

— Кого? — обернулась я. А Северус завертел головой. Ну как же — у Данко два питомца, а у него ни одного.

Продавец вытащил из-под прилавка какое-то эфемерное создание в виде крупного — с апельсин величиной — белого пушистого шарика. Подбросил на ладони, поймал, но ничего не изменилось.

— Спит, — пояснил он огорчённо.

— Нам, пожалуй, хватит животных, — осторожно сказала я. Комочек шерсти меня не впечатлил. И вообще я боюсь незнакомых вещей.

— Всего один галеон! — не отставал продавец. — Пятнадцать сиклей. Десять сиклей и двадцать кнатов! Девушка, их за пятьдесят галеонов продают! А я вам даром отдать готов. Ну ладно, признаюсь, он знает только английский. Десять сиклей ровно.

— Точно? Только английский? — тут я понимаю, что говорю по-русски, потому, наверное, и признание продавца такое было. Мол, по-русски тварь не бельмеса.

— Нуу… еще идиш, — как-то обречённо добавил мужичок. — Пять сиклей и переноску даром!

Из-под прилавка была извлечена маленькая корзинка из светлой лозы, даже с какой-то мягкой подстилкой, куда был торжественно водружён белый комочек.

— Ма-ам, — требовательно протянул Северус.

Я вздохнула и достала пять серебряных монеток. Денег было не жалко, но ведь непонятно, что ожидать от этого шушпанчика. Я о нём только в анекдотах что-то слышала, да и то не помню что.

Северус сам схватил корзиночку с видом «моё!». Отнимать не решилась, но поспешно вывела своих из сарайчика. На свежий воздух, да!

Мы ещё побродили по волшебной деревне близ Полтавы. Да, название города я вызнала у девчонки, предлагающей покататься на летающих лошадках. Пегасы умильно косились на нас, но от соблазна я устояла. Налетались уже!

Северус даже не скандалил — шушпанчик надёжно завладел вниманием малыша, хотя даже не думал просыпаться.

А я вдруг увидела книжный и теперь сама соблазнилась. Дети и звери отправились за мной и застыли у больших плакатов с движущимися картинками.

А я поспешила к полкам с книгами. Чего тут только не было. И главное — почти всё по-русски. Будь моя воля, скупила бы полмагазина. Только стоило всё очень дорого.

Не удержавшись, выбрала себе: «Волшебные сказки мира на трёх языках», «Высшие зелья от валькирии Марго», «Все чары для подготовки к выпускному», «Настольная книга артефактора с углублённым изучением волшебных посохов» и толстый томик с картинками «Ведьминский конклав только для посвящённых».

Продавец — очень лопоухое создание, чем-то даже похожее на домовиков, только ростом под два метра и с совершенно чёрной блестящей кожей, в зелёном костюме, а-ля Робин Гуд и с таким же зелёным колпаком — красивым голосом осведомилось, вижу ли я название пятой книги.

— Да, а что? — удивилась я.

— Напишите его здесь, — потребовало «оно», положив на прилавок перо и лист пергамента. Смешная шапочка была натянута почти до серебристых глаз.

Пожала плечом и написала: «Ведьминский конклав только для посвящённых».

— Книга для записей старинных рецептов, — прочёл продавец. — Хм. Вы знаете, что эта пустая книга стоит сто восемьдесят галеонов?

Ничего не понимая, я молчала, слегка прибалдев от цены и неправильного прочтения.

— Уверены? — только и удалось выдавить из себя.

— Джей, — крикнул продавец куда-то в сторону. — Тут книгу для рецептов купить опять хотят. Иди, сам объясняй, почему такая цена. По-моему, леди — иностранка.

Черноглазый парень чуть пониже напарника, но из-за худобы казавшийся не менее высоким, ловко петляя между полок с книгами, прошёл за прилавок и улыбнулся мне какой-то странно-знакомой улыбкой.

— Леди видит название? — спросил он по-английски и совсем без акцента, занимая место странного эльфа. — Это вы писали?

Он указал на пергамент.

— Джей? — повторила я имя, названное лопоухим «негром», не понимая, почему молодой парень кажется мне таким знакомым.

— Да, так меня… — он замер на полуслове, бледное лицо стало совсем белым, а черные глаза впились в меня с каким-то страхом.

Тут я и нырнула в этот взгляд.

«Эйлин! Откуда? Не может быть! Ты должна видеть дроу!»

— Джей, — повторила я. — Ты жив?

Я поняла, почему так знакомо выражение его лица. Это же выражение я не раз разглядывала в зеркало. И моего брата зовут Джей Ли. И глаза у него чёрные, а я таких больше не встречала. Слишком много совпадений!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: