Шрифт:
Дарси Уинстон выскочила из своего «кадиллака».
— Хэвер! — закричала она — Господи! Где ты, Хэвер? Кто-нибудь видел мою дочь?
Она бросилась к мотелю и вошла бы прямо в бушующий огонь, если бы ее не поймал и не оттащил в сторону один из пожарных. Дарси отбивалась от него.
— Там моя дочь!
— Не может быть, — простонала Лара. — Нет! — Неужели девушка, с которой они так быстро подружились, окажется жертвой пожара? Она начала искать Хэвер среди спасенных, но нигде ее не видела.
— Бог ты мой, что творится!
При звуке знакомого голоса Лара обернулась и мгновенно поняла, что Кей приехал вместе с Дарси. Но в такой ситуации не до личных переживаний, и она попросила:
— Помогите мне, Кей. Я не могу одна справиться. Я разрываюсь на части.
— Я достану вертолет. А по пути заеду за сестрой и привезу ее сюда вам в помощь. — Он посмотрел вдаль. — А скважина…
— Они уже кого-то предупредили в конторе.
— Это скважина номер семь. Кажется, ею ведает Бови. Думаю, он скоро появится здесь. Как только он перекроет линию, тоже подключится и работе. Как вы себя чувствуете?
— Хорошо. Пожалуйста, помогите мне доставить людей в больницу.
— Я скоро вернусь. — Он сел за руль «кадиллака» Дарси и тронулся с места, на ходу закрывая дверь. Через несколько секунд после его отъезда прибыли еще три машины «скорой помощи».
Пожарные вынесли из мотеля еще пятерых людей. Как раз вместо тех, кого Лара уже отправила в больницу. Пожилая женщина, отравившаяся угарным газом, скончалась спустя несколько минут. Дочь держала ее безжизненную руку и всхлипывала.
Малыш, целый и невредимый, звал свою мать. Лара не представляла, чей он и, вообще, спаслись ли его родители.
— Я о нем позабочусь.
Слова принадлежали Марион Леонард. Лара удивилась ее появлению, но не стала тратить время на расспросы.
— Очень кстати. Спасибо. — Она передала плачущего мальчика Марион, которая его унесла подальше от огня, успокаивая ласковым голосом.
Джек Леонард тоже оказался здесь.
— Скажите, чем я могу помочь, доктор Маллори.
— Мне кажется, вы могли бы подавать кислород пожарным.
Он кивнул и направился к группе пожарных.
Лара заметила, что появился Фергус Уинстон. Дарси ухватила его за лацканы пиджака и, плача, спрашивала:
— Ты точно это знаешь, Фергус? Поклянись мне!
— Клянусь. Хэвер позвонила и сказала, что сегодня у них дополнительная тренировка. Я ей разрешил пораньше уйти с дежурства.
— О Господи, благодарю тебя. Благодарю. — Дарси упала к мужу на грудь.
Фергус прижал ее к себе, гладил волосы, мокрые от слез щеки и заверял, что их дочь в безопасности. Огонь, стремительно поглощавший дело его жизни, освещал грустное длинное лицо и отражался в его страдальческих глазах.
Услышав шум лопастей вертолета, Лара посмотрела вверх и увидела вертолет службы «Спасение жизни». Буквально через несколько минут он взлетел, взяв на борт двух раненых. И тут же приземлился частный вертолет, тот самый, который когда-то Кей одолжил, чтобы перевезти Летти Леонард в больницу. Лара подвела к машине Кея двух женщин с серьезными порезами и ушибами.
— Вы видели Джейнэллен? — крикнул Кей, стараясь покрыть шум мотора. Лара отрицательно покачала головой. — Экономка говорит, что она поехала в Лонгвью. — Он пожал плечами. — Никто в конторе не знает, где Бови.
— Если она появится, я скажу, что вы ее ищете.
— Я скоро снова вернусь.
Вертолет оторвался от земли.
Лара опять занялась пострадавшими и перестала считать часы и минуты. Она измеряла время только числом тех, кого она могла спасти или оказать хотя бы какую-то помощь до отправки в больницу. Она старалась не думать о тех, кого не могла спасти.
У нее нашлись и помощники. Подъехали молодожены Джимми Бредли и Хелен Берри, поженившиеся всего две недели назад. А также Олли Хоскинс. Особенно обрадовало Лару появление ее бывшей медсестры Нэнси Бейнер. Нэнси с ее опытом работала быстро и умело, и ей можно было доверить даже самые тяжелые случаи. Многие другие жители Иден-Пасс, раньше отказывавшиеся от услуг Лары, теперь предлагали свою помощь. Лара для всех находила дело.
В эту ночь в мотеле дежурили шестеро служащих. В номерах размещались восемьдесят девять постояльцев. И еще двое, о которых никто не знал.
Бови Кейто перенес жену через порог номера для новобрачных в гостинице в центре Шривпорта.
— О Бови, как красиво, — восхитилась Джейнэллен видом из окна, когда Бови опустил ее на пол посередине комнаты.
— Пришлось немного поискать, чтобы сделать выбор. Я взял письменное разрешение в полиции на выезд из Техаса. Ведь мы сейчас в Луизиане.
— Сколько у тебя было забот.
— Я хотел, чтобы тебе понравилось.
— Бови, я в восторге.
— Наверное, нам с тобой придется экономить первый месяц после свадьбы, столько они тут берут за номер.