Шрифт:
Ничто сегодня не обсуждают с таким накалом, как миграцию и интеграцию. Но меня не оставляет чувство, что участники этой полемики имеют смутные представления о предмете спора, не откажешь им и в наивности. Многие считают, что нынешние проблемы связаны с тем, что, например, Германия накопила шестидесятилетний опыт миграции, но очень поздно признала себя страной иммиграции. Но это скорее желаемое, чем действительное, поскольку даже в классических странах иммиграции, с большим, чем у Германии, опытом, наблюдается стремление к закрытости – и гораздо более сильное, чем у немцев. Тенденции к закрытости, конечно, оказывают определенное влияние на миграцию и растущую глобализацию, но не меньшую роль в этом играет внутренняя открытость. Широкая интеграция, свободная страна для каждого, независимо от пола, цвета кожи, сексуальной ориентации, ограниченных возможностей, – все это довольно ново для стран с иммиграцией. Противники открытого общества выступают против гендерного равенства, против инклюзии детей с ограниченными возможностями, конечно, отвергают миграцию и ислам, с опаской смотрят на хорошо интегрированных мусульман, поскольку те изменяют страну и хотят, чтобы ислам стал частью этих изменений. Сращивание длится долго и бывает очень болезненным.
ИНТЕГРАЦИЯ И ПЕРЕМЕНЫ
УСКОРЕНИЕ В БЫСТРО МЕНЯЮЩИХСЯ ЗАПАДНЫХ СТОЛИЦАХ В СРАВНЕНИИ С ЯПОНИЕЙ
Сегодня мы наблюдаем связанный с миграцией рост религиозности в обществе.
Если сравнительно недавно преобладало мнение, что секуляризация будет и дальше набирать темп, а религиозность утрачивать свое значение, то сегодня приходится признать, что во всем мире (даже в индустриальных странах) происходит обратный процесс. В контексте миграции надо выделить две важные особенности. Во-первых, в игру вступают другие религии, палитра религиозности становится богаче. Во-вторых, мигранты склонны делать выбор в пользу консерватизма, традиционализма, поэтому снижение религиозности в обществе представляется маловероятным.
При этом народные традиции, обычаи и нравы постепенно утрачивают свое значение. Это не выдумки, не фантазии консервативно настроенных людей или «озабоченных граждан». Окружающий мир, повседневная жизнь стремительно меняются, да и само знание о том, как все было раньше, утрачивается. Конечно, есть люди старшего возраста, которые цепляются за традиции, но среди молодых все больше тех, кто мало с ними знаком. Ретро в модном тренде – такое иногда случается, но богатство традиций, стремление их сохранить тут ни при чем. Просто этот тренд периодически входит в моду. Для открытых миграционных обществ подобная утеря всего старого типична. Убыстряющийся процесс социальных перемен можно наблюдать во всем западном мире.
Причем этот процесс необязательно связан с индустриализацией, развитием капитализма и глобализацией, что демонстрирует опыт Японии. Из всех немиграционных стран она единственная входит в число наиболее политически и экономически успешных государств. В ней действительно почти нет миграции. Для сравнения: в Германии есть города, которые приняли больше мигрантов, чем вся Япония, являющаяся со своими 126 миллионами одной из самых многонаселенных стран в мире. Доля мигрантов в ней очень невелика, и большинство из них приехали в Японию лишь на временную работу. Однако высокий, сопоставимый с западным уровень жизни, образования, экономики не подрывает устойчивость японских традиций. Еда, одежда, формы приветствия, обряды, музыка, духовная жизнь, язык за 150 лет изменились гораздо меньше, чем за последние десятилетия в целом ряде европейских государств. Те немногие молодые японцы, которые не следуют традиции, по крайней мере с нею знакомы. Население страны куда менее разнородно, чем на Западе, то же относится и к бытовой культуре. В любом случае об открытом обществе здесь говорить явно не приходится. Решительный отказ от чуждого влияния, от миграции приводит к тому, что большинство скорее доверит себя обслуживать роботу, чем мигранту. Стран со стареющим населением много, но ни в одной так далеко не продвинулась робототехника, связанная с уходом за стариками, как в Японии. Похоже, японское общество потому периодически и потрясают кризисы, что оно почти не получает инъекций под названием «внешнее влияние». Сильное торможение реформ – во многом результат консервации общества через традиции.
КУЛЬТУРА И ИНТЕГРАЦИЯ В ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ
Чтобы познакомиться с немецкой культурой в ее застывшем, законсервированном виде, нужно отправиться туда, где живут или жили немецкие мигранты. В Намибии, Аргентине, Австралии, США или Канаде их диаспоры сохраняют бытовую культуру, отвечающую прошлой традиции. Внешнему наблюдателю все это очень напоминает музей. Кстати, история эмиграции из Германии изучена недостаточно глубоко. Лишь немногим известно, что в ряде регионов Намибии немецкий является одним из распространенных языков общения, что там есть газеты на немецком, радио, телеканалы. Мало кто знает, что люди с немецкими корнями составляют около 20% населения США, что они появились там одновременно с первыми английскими поселенцами или что на немецких диалектах еще и сегодня говорят во многих регионах Северной Америки, например на так называемом Pennsylvania Dutch 2 . Туристы, правда, могут услышать немецкий язык в США только случайно, поскольку обычно их маршрут пролегает по Восточному или Западному побережью; американцы же немецкого происхождения проживают в расположенных внутри материка штатах (доминируют там республиканцы). У президента США Эйзенхауэра немецкие корни. Концерн, производящий самолеты «Боинг», был основан немцем Вильгельмом Боингом; богатейшие Рокфеллеры (известные еще и благодаря Рокфеллеровскому центру) родом из Рейнланд-Пфальца, оттуда же король кетчупа, предприниматель Генри Джордж Хейнц, который, кстати, связан по родственной линии с Фридрихом Трампом, дедушкой Дональда Трампа. И «Братья Леман» (Lehman Brothers), и Маркус Голдман с Сэмюэлем Саксом («Голдман и Сакс»), и Леви Страусс – евреи, выходцы из Германии. У Элвиса Пресли (настоящая фамилия Пресслер) по отцовской линии тоже немецкие предки. Жизнь хот-догу и гамбургеру дали скорее всего американцы немецкого происхождения. Если на политическую культуру США наибольшее влияние оказали британцы, то на культурные традиции – немцы.
2
Пенсильванско-немецкий диалект (англ.).
В Канаде минимум у каждого десятого немецкие корни, и здесь тоже большинство выходцев из Германии живет в центре страны, в так называемых канадских прериях. У, вероятно, самого известного сегодня канадца Джастина Бибера 3 прадедушка – немец. Этот список можно множить и множить, да и австралийский или южноафриканский будет не менее внушительными.
По понятным причинам мигранты стремятся законсервировать свою культуру, отсюда склонность вообще к консерватизму, но об этом мы поговорим позже. Важно, что эмигранты, забирая с собой культуру, фактически занимаются на новом месте ее консервацией, отсюда особая забота о сохранении языка, традиций, религии, моральных ценностей. Не мигранты активно выступают за перемены, они, наоборот, из ассортимента культурной повседневности обычно выбирают секонд-хенд, которым, впрочем, могут пользоваться все, в том числе и коренные жители. Ведь недавно приехавшие стремятся обрести и на новой родине четкие ориентиры. Я постоянно слышу от мигрантов одни и те же вопросы: как люди здесь знакомятся друг с другом? Как вести себя, если вас приглашают на ужин или праздник? Как мужчина должен обратиться к женщине или, реже, – как женщина должна обратиться к мужчине? Как завязываются отношения? Как выказывать уважение к старшим, работодателям, чиновникам?
3
Джастин Бибер (Justin Drew Bieber), род. 1994, поп-певец, автор песен, музыкант, актер (прим. переводчика).
Ответы на эти вопросы их часто не удовлетворяют. Ведь в открытом обществе нет строгих правил и все довольно открыто. Конечно, мигрант может ориентироваться на региональные особенности и особенности среды, в которой оказался. Но главное – обладать некоторой гибкостью и уметь подлаживаться к ситуации. Потому что обычаи и правила в открытом обществе диверсифицированы и индивидуализированы. Нужно быть готовым к изменениям, учитывать контекст и действующих лиц. Такого рода повседневная жизнь предполагает свободу от принуждения, от необходимости следовать твердым правилам. Она позволяет и даже вынуждает человека действовать индивидуальным образом. Для этого надо развивать интуицию, на что уходит много времени, больше, чем на изучение когда-то установленных здесь правил. Их размытость и заставляет многих мигрантов придерживаться собственных обычаев или старых немецких традиций. В результате они, с одной стороны, сохраняют определенную идентичность, с другой – как бы выпадают из времени. Над такими людьми часто посмеиваются, смотрят на них скептически. И мигранту трудно понять, что это за улыбка – издевательская или доброжелательная? А что скрывается за этим скептическим взглядом? Раздражение? Недоумение? Отстранение? Страх? Мучительный вопрос – что же я сделал не так?
Интеграция мигрантов в повседневную жизнь требует времени и протекает спокойно, органично, но только если они встроены в жизнь коренных жителей, проводят вместе с ними свободное время, селятся по соседству, участвуют в общих кружках и объединениях и свободно обсуждают свою инаковость. Без таких встреч и такого обмена любая морализация с громкими призывами к интеграции останется пустыми словами.
Как раз на начальном этапе в контактах мигрантов с местным населением может присутствовать некоторое взаимное непонимание. В мультикультурных регионах США такой проблемы нет, поскольку здесь сформировалась культура повседневности, которая не предполагает взаимного непонимания. Мы часто называем это поверхностностью, но в данном случае следовало бы, наоборот, видеть в слове «поверхность» нечто ровное, неконфликтное. Приведу один пример. Я сижу в ресторане на Восточном побережье США, официантка подходит к моему столику: «Здравствуйте, меня зовут Кэти, сегодня я вас обслуживаю. Если у вас есть вопросы, нужен совет, подайте мне знак (поднимает вверх указательный и средний пальцы). Концепция у нас такая…» Кэти выговаривает слова отчетливо и сопровождает их улыбкой. Если не перебивать, она подробно объяснит вам, что входит в ее обязанности, как она должна вести себя с клиентом и т.д. Она обращается к вам так, словно вы гость с другой планеты. Можно, конечно, прервать ее, сказав с улыбкой: «Спасибо, Кэти, я уже все выбрал в меню», и не выслушивать длинную историю, но я не перебиваю.