Шрифт:
– Там была она, - голос Родса звучал устало.
– Да. И все началось сначала. Потом мы поженились. Это все. Она чудесная. Она настолько хороша, что ты даже не можешь себе представить.
– Подожди. Нужно все пройти ещё раз, каждую мелочь... Она ведь могла упоминать каких-то знакомых, сказать, где работает, где живет. Где ты, черт побери, с ней встречался, когда назначал свидания?
– Обычно в аптеке.
– Где вы регистрировали брак?
– В Оушенсайде. У мирового судьи.
– Значит, мы кое-что имеем...
– Что?
– В свидетельстве о браке указываются фамилии мирового судьи и свидетелей. Надеюсь, ты его не потерял?
Стив помнил свидетельство за зеркалом в номере "Ля Гасиенды", потом видел его в одном из чемоданов.
– Конечно, это не решающее доказательство, - протянул Родс.
– Если она заявит, что она Дженис Лансфорд, а мировой судья и свидетели будут утверждать обратное, нам этого факта ещё недостаточно, понимаешь?
Стив устало кивнул.
– Что случилось после вашего приезда в мотель? Ты хоть что-нибудь помнишь?
– Ну, возможно, это важно, - он рассказал о незнакомце в баре, который подсел к ним.
– После этого я ничего больше не помню.
– Как его звали?
Стив уставился на свои ладони.
– Я не знаю.
– Ты его больше не встречал?
– Нет.
Впервые в глазах Родса вспыхнул интерес.
– Подумай как следует. Ты, твоя жена и этот мужчина выпивали в баре. Что произошло потом? Неужели ты ничего не можешь вспомнить?
– Там были ещё два или три человека, - протянул Стив. Флотелл, администратор мотеля, стоял за стойкой. Затем все вокруг просто расплылось и потемнело. Кажется, я помню, что мы с Джейн вернулись в наш номер.
Родс попросил Стива подробнее описать мужчину.
– Ты бы узнал его при встрече?
– Черт побери, конечно!
– А потом, на пляже, ты наполовину пришел в себя и увидел девушку, которую принял за Дженис, но не уверен в этом - и она стояла на коленях рядом с тобой?
– Она что-то говорила. Но я не знаю точно, кто это был. Эта девушка заявляет, что там была она. Доктор Пэйдж утверждает, что при этом присутствовал. Это было сегодня утром.
– Затем - поездка домой и все остальное?
– Пэйдж не считает, что меня одурманили, Билл. Может он заблуждаться?
Родс не ответил, напряженно размышляя.
– Какое свинство!
– буркнул он наконец.
– Я ещё никогда не слышал ничего подобного. У шефа глаза полезут на лоб.
– Я не знаю, что делать.
– А кто, черт возьми, знал бы это на твоем месте? Ты думаешь, администратора в мотеле подкупили?
– А как иначе? Тот парень с густыми бровями, разве он не мог участвовать в игре?
– Подожди. Может быть, Флотелл действительно не обратил внимания на разницу между женщинами. Он видел Дженис всего раз-другой, не так ли?
– Пожалуй, да. Но он стоял за стойкой.
– В тот вечер ты потерял сознание. Поэтому, возможно, он принял ту другую девушку за твою жену. Это весьма маловероятно, но, может быть, он ничего не заподозрил. Просто решил, что ты горький пьяница...
– Тем самым вся история лопается, как мыльный пузырь.
– Не волнуйся, я просто рассуждаю.
– Еще одежда, - вспомнил Стив и пояснил, что когда уходил из дому, на девушке было платье Джейн.
– Она могла за это время заказать такое же. Времени у неё хватало, Родс откинулся назад и помассировал виски. История и в самом деле дурно пахнет, Стив. У тебя есть фотография жены?
– Нет.
– А что-нибудь, по твоему, ей принадлежащее?
Стив покачал головой.
– Я сейчас подумал про отпечатки пальцев. Мы, конечно, выясним, кто она - подлинная Дженис Лансфорд.
– Ты думаешь?
– Черт побери, конечно. Никто на этом свете не живет и не исчезает так просто, не оставив никаких следов. Нельзя же жить и никого не знать, верно?
– Однако люди пропадают...
– Во всяком случае, её мы найдем. И выясним заодно, кто эта самозванка. В этом я нисколько не сомневаюсь. Если ты говоришь правду, я думаю, важно лишь одно: чтобы мы нашли её вовремя.
Стив молчал.
– Это дело нужно было тщательно подготовить. Вот что меня беспокоит.
Стив вопросительно взглянул на друга.