Шрифт:
– Ну, так и быть.
Линда кинулась к Стиву и обняла его. Он присел перед ней на корточки.
– Линда, где то письмо, которое было у тебя сегодня утром?
– Скажи ему, Линда.
На девочке были выцветшие застиранные джинсы и ситцевая блузка. Золотистые кудряшки обрамляли сияющее личико.
– Привет, дядя Стив.
Внезапно он понял, что больше не может, и выпрямился.
– Ты должен это выяснить, Отис.
Отис стал распрашивать дочку. Но письма у неё уже не было.
– Что ты с ним сделала?
– спросил Стив.
Линда смотрела на него, покусывая пальчик, затем перевела взгляд на отца. Ее глаза наполнились слезами - она решила, что что-то сделала не так. Вокруг смеялись и кричали дети. Пронзительно визжали, раскачиваясь на качелях. В воздухе стояла пыль. Воспитательница с озабоченным лицом направилась к ним, позванивая связкой ключей.
– Линда, что ты сделала с письмом?
– Его взял у меня один дядя.
– Что за дядя?
– Один дядя мне сказал, что это его письмо. Он сказал, что я должна его отдать. И дал мне конфету.
Стив готов был взорваться.
– Спроси, как он выглядел.
Отис попытался, но все было бесполезно. Маленькая девочка была слишком запугана и думала лишь о том, что рассердила старших.
– Боюсь, вам пора уходить, - вмешалась воспитательница. Я вижу, вы запугали ребенка.
– Когда это было?
– поспешно спросил Стив, снова опускаясь перед Линдой на корточки.
Она посмотрела на него, медленно покачала головой, погрызла палец и видимо была близка к тому, чтобы расплакаться.
– Ладно, - вздохнул он, - это ничего не даст.
Отис поднялся и взглянул на него.
– Пошли, - сказал Стив.
– уходим.
– Что же все это значит?
– спросил Отис, когда они сели в машину.
– Пока я сказать не могу, - вздохнул Стив.
Они вернулись к дому Отисов. Стив не проронил ни слова. Что бы он не предпринимал, ничего не выходило. Везде он натыкался на стену. Кто взял у Линды письмо? Как это произошло?
Отис что-то говорил, но Стив его не слушал. Он слышал только звук голоса. Отис наконец завязал галстук и нервно покосился на часы.
Оставалась только одна возможность: девушка - самозванка в доме Эды. Должно быть, она подслушала их с Отисом разговор и кому-то о нем рассказала - какому-то мужчине. Парню с густыми бровями? А тот ухитрился выманить письмо у Линды. Это письмо было единственным вещественным доказательством. Естественно, его уже уничтожили. Как просто!
– Все это чертовски странно, - не унимался Отис.
– Что за мужчина взял у Линды письмо? Особенно при том, что оно так много для тебя значит... И зачем его кому-то брать? Зачем оно ему?
– Н-да...
Стив остановил машину перед домом Отиса.
– Благодарю, - сказал он.
– В самом деле, большое спасибо.
– Послушай, я могу хоть чем-нибудь помочь?
– Нет.
– Почему бы тебе все не рассказать?
– Я не могу.
– Ради Бога, Стив, что случилось? Ты выглядишь так, будто тебе явилось привидение.
– Гораздо хуже. Но тебе пора. Ты опоздаешь на работу.
– Я уже опоздал, так что ничего страшного.
– Сейчас я не могу тебе ничего объяснить.
Отис вышел из машины. Мэй стояла в дверях, по-прежнему с кухонным полотенцем в руке.
– Если я смогу как-то помочь...
– начал Отис.
– Я дам тебе знать. И большое спасибо.
У Стива и раньше бывали проблемы, но ничего подобного испытывать не приходилось. Он постоянно видел Джейн, вытянувшуюся на ледяных носилках под безжалостным неоновым светом. И никак не мог избавиться от этой картины. Понимал, что должен действовать, но что он мог поделать?
Он свернул к дому - и сердце сжалось.
На крыльце стояла Клер. Она помахала ему и кинулась навстречу, ступая стройными ногами по солнечным бликам.
10
Клер остановилась в нескольких шагах от машины. Стив вышел и шагнул навстречу.
– Мне так хотелось тебя увидеть...
– начала она... И сразу же тепло, порыв, поспешность куда-то исчезли. Лицо стало невыразительным, слова звучали холодно. Но беспокойство скрыть не удалось.
– У тебя все в порядке, Стив?
– Ты давно здесь?
– Не очень. Но я уже поговорила с Эдой. И... и познакомилась с твоей женой. Она очень красивая.