Шрифт:
Впервые в пустых глазах губернатора появилось что-то похожее на чувство. Это был испуг. Он повернулся к космодесантинку.
– Зачем вы привели его?
– Истерически взвизгнул губернатор.
– Он тоже все эти годы был в варпе! Вы же слуга императора!.. Как вы можете... Убейте же меня! Просто застрелите!
– Мне жаль тратить болт, - пророкотал Тибо.
– А метод приведения смертных приговоров в зоне военных действий Империума, не регламентирован. Ты связался с силами хаоса, и сейчас узнаешь, что приносит хаос.
– Нет!
– Завопил Губернатор, и откинувшись полез в ящик стола справа от себя.
Тибо прицелился ему в голову, но пока не стрелял. Губернатор успел вытащить из стола богато украшенный пистолет, и почти поднес его к собственному виску, когда перелетевший через стол комиссар с животным рычанием врезался в него, и повалил на пол. Пистолет вылетел из руки губернатора и укатился по гладкому паркету в угол залы. Тибо было плохо видно возню комиссар и губернатора за столом. Но когда оттуда раздался первый истошно-мучительный вопль губернатора, он понял, что исполнение приговора началось.
Тибо прикрепил болтер к магнитному держателю на бедре, и развернувшись пошел к выходу из кабинета. За то время пока он шел к двери, губернатор так и не умолк.
***
Тибо сидел в приемной губернатора, пользуясь передышкой, чтобы восстановить силы. Человеческие стулья были слишком малы для огромного астартес, поэтому он сел на стол, за которым некогда сидел кто-то из секретарей. Могучий стол хрустнул и прогнулся, но пока держал.
В коридоре идущим к помещению раздались гулкие, накладывающиеся друг на друга шаги. Тибо не стал поднимать болтер; тактическая карта показывала приближение группы консерватора Галеаццо.
В комнату вошли пять могучих фигур в броне, опаленной и оплавленной вражеским огнем. Галеаццо бережно нес перед собой ларец, украшенный золотом и драгоценными камнями. На боках ларца были видны искусно выполненные миниатюры из жизни почтенного святого. Это был реликварий, или иначе говоря "мощевик" Иеронима Пафлагонского.
– Покажи мне его, - потребовал Тибо, - слезая со страдальчески затрещавшего стола.
Галеаццо аккуратно приоткрыл крышку реликвариума. Тибо подошел ближе, и поглядел внутрь, на останки съеденного нечестивым орчьим предводителем святого.
– Что-то он великоват для человеческого пальца, - пробормотал Тибо, - осмотрев лежащий на бархатной подушке предмет, похожий на коричневую сморщенную фигу.
– Это палец ноги.
– Пояснил Галеаццо.
– А-а..
Тибо перевел взгляд на боковую стенку мощевика, где художник среди прочих, так же изобразил момент пожирания святого ужасным Балбагором.
– Тут неправильно нарисовано, - заметил Тибо.
– Если не съеден остался только палец ноги, наверно Орк держал святого вверх-ногами.
– Такая миниатюра не вызывала бы почтения, - Предположил Галеаццо.
– Возможно, - согласился Тибо.
– Как думаешь, не подверглись ли мощи порче, за время пребывания здесь?
– Я её не чувствую, - сказал Галеаццо, - а подробной проверкой пусть занимается человеческая эклезиархия.
Скрипнула дверь в кабинет, и болтеры астартес направились на звук. В проходе появился комиссар Бернарду, измазанный в свежей крови с головы до пояса.
– Брат Тибо?
– Вопросительно позвал брат Алоф, удерживая комиссара на прицеле.
– Все порядке, Алоф, - Тибо показал движением руки, что болтер можно опустить.
– Возьмите у консерватора Галеаццо реликварий, и идите к намеченной точке эвакуации. Обеспечьте безопасную посадку громового ястреба, и ждите нас.
– А вы?
– Спросил Алоф.
– У нас с консерватором есть еще одно незаконченное дело, - пояснил Тибо.
Галеаццо передал реликвией Алофу, и тот с братьями тяжело потопали к выходу. Тибо облегчённо вздохнул. Операция прошла без потерь. Все его браться живыми вернуться на борт. Во многом, благодаря помощи комиссара и его гвардейцев. Тибо всегда платил свои долги.
Комиссар и его солдаты заслужили благодарность.
Тибо повернулся к комиссару Бернарду.
– Это была славная Битва, комиссар. Вы и ваши солдаты проявили исключительное мужество. Сражаться рядом с вами, было большой честью для меня.
– Для всех нас, - добавил консерватор Галеаццо.
– Да. Для всех нас.
– Кивнул Тибо.
– Я хочу, чтоб вы знали это.
– Спасибо, благородные господа, - поклонился комиссар.
– Я передам ваши отрадные слова моим людям.