Вход/Регистрация
Дом Зверя
вернуться

Лаймон Ричард Карл

Шрифт:

–  Держу пари, вы удивлены, что нам таки удалось отыскать местечко, - сказала Нора.

–  Я и впрямь удивлен.

–  Городок Мухосрань, США.

Опередив их, Джек подошел к двери из темного дерева и распахнул ее. Придерживая дверь, он дождался, пока все пройдут в полутемный холл. Тут же подошла блондинка в обтягивающей кофточке и клетчатой юбке, прижимая к груди меню. После того, как Эйб сообщил ей, что они просто зашли выпить несколько коктейлей, она провела их через почти пустой зал к столику у окна. Эйб выдвинул стул, приглашая Тайлер присесть. Джек сделал то же самое для Норы.

–  Сейчас подойдет официантка и примет ваш заказ, - сказала девушка, и оставила их.

–  Недурственное местечко, - сказал Джек.

–  Специально выбирали, - ответила ему Нора.

–  Частенько здесь бываете? - обратился Эйб к Тайлер, слегка приподняв бровь.

–  Каждый раз, когда оказываемся в этих краях.

–  Мы из Лос-Анджелеса, - сказала Нора. - А вы?

–  А мы бываем то тут, то там, - сказал Джек.

–  Это слишком уклончивый ответ, ребят, - сказала Нора. - Вы что, банки грабите?

Джек улыбнулся:

–  Так о нас еще никто не думал, да, Эйб?

–  Думаю, вы можете считать нас кем-то вроде странников.

–  Странники, да? Слышали что-нибудь о Сезаре Чавесе[12]?

Джек рассмеялся. Смех скорее напоминал хихиканье - пронзительный звук, довольно странный для такого крепыша, - но Тайлер подумала, что он вполне соответствует его детскому лицу.

Подошла официантка. Нора заказала водку с мартини, Тайлер - «Маргариту». Эйб попросил «Дос Экьюс», на что официантка ответила, что мексиканского пива в баре не держат, и тогда он выбрал «Мишлоб». Джек заказал то же самое.

–  Итак, - сказала Нора, - вы не в бегах?

Слегка улыбнувшись, Эйб покачал головой:

–  На самом деле, мы только недавно уволились из морской пехоты.

–  Ага! Морячки, - oна с улыбкой посмотрела на Тайлер. - Что я тебе говорила? Они крутые парни.

–  Вы уволились только что? - спросила Тайлер.

–  В понедельник стали гражданскими.

–  С шестьдесят седьмого года, - добавил Джек.

–  Святое дерьмо! Двенадцать лет отмотали?

–  И нам понравилось, - сказал Джек.

–  Но не настолько, чтобы туда возвращаться, - добавил Эйб.

Джек поморщился и покачал головой:

–  Вернемся, когда соскучимся, или когда настоящая война начнется.

–  Вы шутите? - спросила Нора.

–  Не то, чтобы нам так уж по нраву война…- сказал Эйб.

–  Говори за себя, - перебил его Джек.

–  Но в мирное время в войсках одна рутина, и нам пока совершенно не хочется возвращаться. Кой смысл быть солдатом без войны? Вот мы и решили выйти в мир, людей посмотреть и себя показать.

–  И чем вы собираетесь заниматься? - спросила Тайлер.

–  Пока ничем, - улыбнулся Джек.

–  Сейчас мы просто путешествуем. Покинули в понедельник военный лагерь Пендлтон, направились в замок Херста в Сан-Симеоне, пересекли Монтерей и Биг-Сар, на пару дней тормознули в Сан-Франциско. Просто так, полюбоваться всяким.

–  Просто так болтаемся, - сказал Джек.

Официантка принесла напитки.

–  За знакомство, - подняла Нора тост.

–  За знакомство, - сказал Джек.

–  И спасибо за помощь, - сказала Тайлер.

–  Это было нам только в радость, - улыбнулся Эйб.

Они выпили.

После нескольких глотков Джек блаженно вздохнул:

–  Эх, то, что доктор прописал!

–  Вы, леди из Лос-Анджелеса, - сказал Эйб. - А здесь какими судьбами?

–  Да вот…- начала было Тайлер, но Нора перебила ее:

–  Да вот мы с Тайлер разыскиваем ее давнюю страсть.

Зачем она это сказала? Тайлер почувствовала, что начинает краснеть.

–  Ну, просто мы были поблизости от этих мест, - сказала она. - Приехали в Сан-Франциско на конференцию. Вот и подумали, почему бы не навестить его и не посмотреть, как он поживает.

Эйб посмотрел на нее. Неужели в его глазах она увидела разочарование? Или просто интерес, любопытство?

Тайлер пожала плечами:

–  Мы были… очень хорошими друзьями. Я не видела его лет пять.

–  Надеешься возродить былое?

Она опустила взгляд на свою «Маргариту»:

–  Думаю, что-то вроде того.

–  Он должен жить в Малкаса-Пойнт, - сказала Нора. - Дотуда ехать еще чуть больше часа, вверх по дороге. Там же мы собираемся и заночевать.

–  Вот это совпадение, - сказал Джек. - Мы тоже.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: