Буссенар Луи
Шрифт:
Тем временем на яхте развели пары и дали резкий протяжный свисток. Пробовали стрелять из картечницы. Характерные трескучие выстрелы, когда она метала ураганом свои пули, должны были быть слышны издалека. Всю ночь до рассвета с яхты сигналили, но безуспешно.
Утром Бреванн с Сами и сенегальцем пошли на поиски, хорошо вооружившись и взяв с собой съестных припасов на два дня.
Определив по компасу положение шлюпки, сориентировались, отыскали отпечатки тяжелых кованых сапог Фрике и углубились в лес.
Из придавленного подошвами и каблуками мха вытекал очень едкий сок темного цвета, вследствие чего путь молодого человека был виден вполне четко.
Дорогой Андре старательно отмечал свои следы, чтобы по ним мог спокойно пойти и благополучно вернуться назад даже ребенок.
Так они достигли до места, где был убит калао, и обнаружили войлочный пыж восьмого калибра, что подтвердило догадку: калао уводили охотника по прямой линии на восток.
– По-видимому, - решил Бреванн, - сумасшедший мальчишка погнался за другой птицей. Хотел принести пару.
Компас показал, что они почти не изменили своего направления.
Шли еще довольно долго.
– Куда же это его понесло?
– Сударь, - сказал Сами, - господин Фрике заблудился. Взгляните на компас. Он кружится.
– Да, это так, - подтвердил негр.
Андре сверился с компасом.
– А ведь верно. Но как же он не нашел своих собственных следов? Ведь мы же видим их ясно.
– Сок, вытекающий из мха, делает их темными не сразу, а лишь через несколько часов, - пояснил Сами.
– Ты прав. Однако он снова кружит и кружит. Понял, что заплутал, и ищет солнце. Потому и устремился к этой поляне. Это что такое?
– Тигр! - вскричал Сами. - Сударь, это тигр без шкуры.
– И убитый дробью. Молодчина Фрике!
– А вот здесь он жарил мясо хищника, вырезанное около почки. На этом месте он спал на тигровой шкуре.
– Покуда все хорошо, слава Богу, - успокоился Бреванн. - Идем дальше.
– Сударь, но следы все сворачивают.
Андре держал компас в руке, то и дело на него посматривая.
– Да, он так упорно делает круг, что, кажется, скоро придет к тому месту, где ночевал.
И действительно, следопыты снова вернулись к этому же месту.
Здесь они сытно позавтракали прихваченной обильной провизией и двинулись дальше.
Вскоре добрались до цепи холмов, поднялись на них и увидели четырех человек, сидевших у источника, где юноша утолил жажду.
Возле кучи маиса* стояли четыре лошади бирманской породы и жадно хрупали вкусный корм. Всадники лежали на траве под панданусами и весело беседовали.
______________
* Маис - устаревшее название кукурузы.
Члены экспедиции направились к ним. При виде белого бирманцы почтительно встали.
Сами начал их расспрашивать о парижанине, а Бреванн залюбовался местными лошадьми. Они не велики, но красивы, быстроноги и замечательно выносливы. Дикие их табуны живут в Верхней Бирме.
– Ну, что ты узнал? - спросил он подошедшего толмача.
– Удивительные вещи. Это честные люди, охотники, сударь.
– Они видели Фрике?
– Да, сударь.
– Здоров?
– Да, но - арестован.
– Как? Кем же?
– Ловчими, охотившимися за Белым Слоном, за священным Буддой... А господин Фрике его убил.
– Будду убил?
– Да, сударь.
– И за это его увезли?
– По-видимому, так.
– Куда же? И кто это сделал?
– Слуги императора.
– Ну а эти кто такие?
– Они мне все объяснили. Я вам сейчас расскажу.
– Поскорее, пожалуйста. Меня снедает нетерпение.
– В каждом слоновом округе есть свой чиновник, при котором состоит его собственный отряд охотников.
– Знаю, продолжай.
– Начальник округа выслал этих охотников секретно, чтобы шпионить за ловчими, посланными от императора, и всячески мешать им поймать слона. Господин Фрике одним выстрелом все спутал.
– Они видели, как увозили француза?
– Да, сударь. Отряд состоял из двадцати слонов и нескольких всадников. Вероятно, они грузятся уже на плоты и лодки, чтобы плыть обратно в Мандалай.