Вход/Регистрация
Нимуэй
вернуться

madei

Шрифт:

Кто-то из больничных успел вызвать журналистов, которые приехали через десять минут после Мэлони, пронеслись мимо рецепции и тоже направились в палату Ника. Что его ожидало, никто не знал.

Мэлони вошла в палату и увидела там своих друзей, но никак не отреагировала. Она подошла к спящему Нику и стала просто смотреть на него. Его ожоги, которые уже заживали, вдруг начали нагреваться, парень проснулся от боли и начал кричать. Когда он увидел Мэлони, он ничего не понял, и хотел было спросить, что она здесь забыла, но боль помешала выдавить и слово. Его температура в теле поднималась, волосы поседели, а лицо стало красным, как помидор. Декс и Сара попытались оттащить Мэлони от бедняги, но безуспешно. Ее тело буквально горело, такой горячей была кожа. Приближаясь к девушке можно было почувствовать жар, как от костра, от камина. Декс будто приближался к открытому огню. Он не понимал, как такое возможно. Рэй держал дверь, так как еще в окне увидел камеры и понимал, что в любой момент они могут ворваться сюда.

— Сделайте же хоть что-нибудь! Они сейчас зайдут и узнают о ней! — кричал Рэй, подглядывая из-за слегка приоткрытой двери, по коридору уже неслись два парня с камерами и девушками с микрофоном. Санитары пытались задержать их и вывести из больницы, но тщетно. Рэй быстро запер дверь и подпер ее стулом.

— Что вообще происходит, почему она такая горячая? Она чуть не обожгла нас, — не мог понять Декс.

— Мэлони, солнышко, пожалуйста, пойдем отсюда. Он не стоит того. Мэл, апельсинка, прошу тебя. Иначе о тебе все узнают! Черт подери, тебя же раскроют, идиотка! — пыталась достучаться до подруги Сара.

— Сара, как, черт возьми, она раскроется?! Что она раскроет? — кричал Декс, не понимая происходящего. Ник кричал от боли, Рэй торопил привести подругу в чувство, но у Сары ничего не получалось. Тогда Декс схватил стоявший на подоконнике кувшин с водой и вылил его на Мэлони.

— Если и от этого ты не очнешься, то клянусь тебе я поцелую тебя и расскажу Уэстли обо всём, что произошло! — разозлился Декс.

— Что? — очнулась девушка.

— Ура! — обрадовалась Сара.

— Что мы здесь делаем? Почему я вся мокрая? Ник? — наконец увидела Мэлони больного.

— Ты что сделала, ведьма? Я знаю, что это ты как-то сделала! Вылечи меня, немедленно!

— И не подумаю. Ты заслужил куда худшей участи. Радуйся, что легко отделался. Я обещаю тебе, это еще не конец, — пригрозила Мэлони, как-то слишком уж злобно.

— Скорее, нам нужно убираться отсюда, — напомнил Рэй. Мэлони собрала всех в круг и попросила взяться з руки. Ребята послушались, и Мэлони вмиг сделала всех водой, которая просочилась через щель под дверью, как раз в этот момент журналисты ворвались в палату. Мэл отвела еще немного подальше и потом вновь вернула всем человеческое обличье. Декс был ошарашен, он единственный еще был не в курсе случившегося.

— Я потом все объясню, нам нужно уходить, — сказала Мэлони, увидев выражение лица друга.

Позже девушка позвонила Эшу и Уэстли, попросив их встретиться в университетской библиотеке. Алекс с отцом, Вероника и Джейд ждали ребят там, так как не успели угнаться за Мэлони с ее то силами. По пути в университет Мэлони рассказала Дексу свою историю, он всё еще был напуган, но держался смелым ради девушки. Сара держала его за одну руку, успокаивая, а он держал другой рукой ладонь Мэлони, чтобы привыкнуть к ней новой.

В библиотеке Мэлони рассказала всем об Алекс и ее отце, точнее о правителе водного народа. Как вдруг в библиотеку вошел Джейсон.

— Джейсон? Что ты здесь делаешь? — удивилась Алекс. У всех было такое же недоумение на лицах. Кроме одного.

— Это я попросил его приехать, — сказал мистер Лейн.

— Пап? Но зачем, он ведь не в курсе.

— Я в курсе большего, чем ты думаешь, Алекс.

— Объясни, — потребовала девушка.

— Может сейчас на самое лучшее время? — переспросила Сара.

— Я знаю о Мэлони и ее силах, я знаю, что ты принадлежишь к тайному миру, я знаю, что мистер Лейн твой отец. Я знаю большую часть твоей жизни, о которой ты мне сама даже не рассказывала.

— Но откуда? — подключилась Мэлони.

— Это я просил, — ответил Эдвард Лейн.

— Именно я поручил парню сдружиться с тобой в детстве и докладывать мне обо всём происходящем в твоей жизни. Как отец я не могу присутствовать и больше не имел права видеться с тобой и твоей мамой. Единственное, что я мог, только наблюдать издалека.

— Ты следил за мной? Я для тебя лишь задание? — в глазах Алекс читались лишь растерянность, разочарование и недоверие. Предательство!

— Сначала да, я познакомился с тобой как с дочерью правителя, для наблюдения. Но потом я влюбился в тебя. Я люблю тебя, Алекс. Для меня ничего не поменялось. Ты по-прежнему самая очаровательная, забавная, милая и любимая девушка. Ты нужна мне. А потом Я почувствовал что-то от Мэлони, чего раньше не было. И приехал сюда. Я признаюсь в том, что следил за вами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: