Шрифт:
– Ну что же, пойдём, прокатимся.
После чего оба полицейских направились к двери. Но стоило детективу покинуть кабинет и отойти от двери на пару шагов, как вдруг он шлёпнул себя ладонью по лбу и вернулся обратно. Резвой походкой он подошёл к столу, сбросил с него в мусорную корзину пустую коробку из-под пончиков и, схватив грязную кружку, вновь направился к выходу.
– Мог бы сделать это по возвращению, – недовольно буркнул смуглый здоровяк, стоя в дверном проёме.
– Если бы я прислушивался к твоим советам по поддержанию порядка, то в моём кабинете был бы точно такой же свинарник, как у тебя дома, – парировал Джозеф Рейнхарт.
– Ну и зануда же ты, Джо! И как только Одри тебя терпит?
Выйдя из кабинета, бравые полицейские спустились на первый этаж участка и направились к выходу. Но проходя мимо диспетчеров, Рейнхарт задержался у одной милой девушки-шатенки с причёской в стиле каре.
Завидев подошедшего детектива, диспетчер широко улыбнулась, на щеках заиграли ямочки, а взгляд очаровательных глаз говорил, что девушка переживает самые приятные чувства к этому мужчине.
– Брайс, неужели тебе удалось вытащить его из кабинета? – удивлённо проговорила девушка. – Честно признаться, я сомневалась, что у тебя это получится.
– Одри, милая, – обратился к ней детектив, взаимно улыбаясь, – пожалуйста, помой мою кружку. Я тороплюсь, а ты же знаешь, как я не люблю грязную посуду.
– Одри, милая, ты же знаешь, какой я чистюля, продезинфицируй мою кружку несколько раз, – скрипучим голосом передразнил друга смуглый здоровяк.
– На вашей кружке не будет ни одного пятнышка, сэр! – пошутила Одри Болэк и показательно отдала честь.
– Милая, ты помнишь, мы на днях были у Брайса в гостях и он пил пиво из своей большой чёрной кружки, о которой он так много рассказывал?
– О, да. Такой кружечкой можно было напоить небольшое племя туземцев, – закивала головой девушка.
– Так вот знай, что это кружка белая. Всё, любимая, мы побежали, – Рейнхарт нагнулся, поцеловал Одри Болэк в губы и направился к выходу из участка.
– Эй, ничего она не белая, она изначально была чёрной! Может я и не такой фанатик чистоты как ты, но посуду я за собой мою, – ущемлённый шуткой Брайс Роджерс последовал за другом.
Недалеко от участка стояла патрульная машина, к ней и направились двое полицейских. Брайс подошёл к автомобилю и занял место рядом с водителем, а Джозеф благополучно развалился на заднем сиденье. За рулём был молодой офицер – Том Маршалл, недавний выпускник полицейской академии. С виду щупленький, с пугливым выражением лица и тёмными слегка волнистыми волосами, зачёсанными назад, из-за которых лоб был открыт и придавал чёрным, широким бровям ещё больший контраст. Недавно ему исполнилось двадцать три года, но многие, видя его в первый раз, считали Тома обычным старшеклассником, а не выпускником академии.
– Ну что парни знакомьтесь, – начал Брайс.
Том развернулся к Джозефу и, сквозь разделяющую решётку помахал рукой:
– Том Маршалл, сэр.
– Джозеф Рейнхарт, – ответил на приветствие детектив, – только давай без этих формальностей. Не люблю я эти, знаешь ли, сэры, мистеры и прочее. Мы с тобой коллеги, как ни как, так что зови меня просто Джозеф ну или Джо.
– Хорошо Джозеф, – улыбаясь, согласился Том.
– Как тебе работается с Брайсом?
– Замечательно! Брайс отличный полицейский, мне многому стоит у него поучиться.
– Уж прямо-таки отличный, – засмущался Брайс Роджерс. – Все мы не идеальны.
– Говори за себя, Брайс, – с улыбкой съязвил Джозеф. – Аккуратнее Том! Будешь много слушаться Брайса, так и останешься в патрульных.
– А будешь много умничать, Том, то станешь такой же занозой в заднице как этот тип сзади.
– Я смотрю, вы отличные друзья, – заметил Том.
– Что правда, то правда, – согласился Рейнхарт. – Мы друг за друга горой, да и кто присмотрит за Роджерсом, если не я.
– Ну, хватит трепаться, – сказал Роджерс, – Том поехали уже, дела ждут.
Маршалл завёл мотор и неторопливо тронулся с места. Было заметно, как он нервничал, он всегда нервничал, когда Брайс сажал его за руль.
– Том, расслабься и поднажми, иначе мы приедем на вызов к концу смены! – подгонял рядом сидящий напарник.
– Не торопи меня, я ещё не настолько хорошо вожу машину, – пробубнил Том, нервно посматривая в боковое зеркало и зеркало заднего вида. – Я и так еду достаточно быстро.
– Кстати, ты меня так и не ввёл в курс дела, куда мы едем? – спросил Джозеф.
– Поступил звонок от жильцов дома на Третьей авеню. Жалобы на сильный шум в одной из квартир, где проживает старик, некий Палмер, Дэвид Палмер. На стук в дверь не отвечает, а грохот в квартире продолжается с ночи и до настоящего момента.
– Какое интереснейшее дело, – ехидно заметил Рейнхарт. Затем наклонился поближе к решётке и продолжил. – И ты вытащил меня из участка, чтобы я помог успокоить взбесившегося старичка?